excavo: Difference between revisions
Μέμνησο νέος ὤν, ὡς γέρων ἔσῃ ποτέ → Iuvenis memento te fore aliquando senem → Bedenke jung schon, dass dereinst ein Greis du bist
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
(CSV import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ex-[[cavo]], āvī, ātum, āre, [[aushöhlen]], I) eig.: excavato [[uno]] [[oculo]], Firm.: ripas, Plin.: focos et prata crebris foraminibus (v. Insekten), Plin.: ex [[una]] [[gemma]] praegrandi trullā excavatā, Cic.: [[loca]] [[vel]] iniuriā temporis [[vel]] [[alio]] [[quolibet]] casu excavata, Sen.: lapides excavant aquae, Vulg. – II) übtr., obszön = paedicare, Auct. Priap. 51, 4. | |georg=ex-[[cavo]], āvī, ātum, āre, [[aushöhlen]], I) eig.: excavato [[uno]] [[oculo]], Firm.: ripas, Plin.: focos et prata crebris foraminibus (v. Insekten), Plin.: ex [[una]] [[gemma]] praegrandi trullā excavatā, Cic.: [[loca]] [[vel]] iniuriā temporis [[vel]] [[alio]] [[quolibet]] casu excavata, Sen.: lapides excavant aquae, Vulg. – II) übtr., obszön = paedicare, Auct. Priap. 51, 4. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=excavo, as, are. :: [[穵]]。[[凹]]。[[空心]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:55, 12 June 2024
Latin > English
excavo excavare, excavavi, excavatus V TRANS :: hollow/scoop out, make hollow; produce/make/form by excavation/hollowing out
Latin > English (Lewis & Short)
ex-căvo: no
I perf., ātum, 1, v. a., to hollow out.
I Lit.: trullam, Cic. Verr. 2, 4, 27 fin.: cavernam sibi rostro, Plin. 9, 27, 43, § 82: ripas, id. 10, 33, 49, § 95: terram, id. 33 prooem.: lapides excavant aquae, Vulg. Job, 14, 19.—
II Transf., in mal. part., Auct. Priap. 51, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
excăvō,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr., creuser, rendre creux : ex gemma trulla excavata Cic. Verr. 2, 4, 62, coupe creusée dans une pierre précieuse.
Latin > German (Georges)
ex-cavo, āvī, ātum, āre, aushöhlen, I) eig.: excavato uno oculo, Firm.: ripas, Plin.: focos et prata crebris foraminibus (v. Insekten), Plin.: ex una gemma praegrandi trullā excavatā, Cic.: loca vel iniuriā temporis vel alio quolibet casu excavata, Sen.: lapides excavant aquae, Vulg. – II) übtr., obszön = paedicare, Auct. Priap. 51, 4.