iniquitas: Difference between revisions

From LSJ

Νέῳ δὲ σιγᾶν μᾶλλον ἢ λαλεῖν πρέπει → Iuvenem magis tacere quam fari decet → Dem jungen Mann steht Schweigen mehr als Reden an

Menander, Monostichoi, 375
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=iniquitas iniquitatis N F :: unfairness, inequality, unevenness (of terrain)
|lnetxt=iniquitas iniquitatis N F :: [[unfairness]], [[inequality]], [[unevenness]] (of terrain)
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=inīquitās, ātis, f. ([[iniquus]]), I) das in [[sich]] [[selbst]] Ungleiche, a) eig., die [[Ungleichheit]] [[des]] Bodens, die Unebenheit, loci, Caes. u. Liv.: Plur., iniquitates locorum, Liv. 9, 38, 5 u. 38, 22, 3. – b) übtr., die [[Schwierigkeit]], Ungünstigkeit, loci, Liv. 2, 65, 5. – temporis, temporum, Cic.: rerum, Caes. – II) die [[Ungleichheit]], das ungleiche [[Verhältnis]], a) eig.: [[ponderis]], Apul. [[met]]. 7, 17. – dah. das [[Übermaß]], operis (der [[Arbeit]]), Colum. 2, 4, 6. – b) übtr., die Unbilligkeit, [[Ungerechtigkeit]], unbillige-, ungerechte-, übertriebene [[Forderung]], unbillige [[Strenge]], [[Härte]], hominis, Cic.: exitii, Tac.: Plur., ducum et potestatium iniquitates, Plin. 28, 106: iniquitates magistratuum, Plin. pan. 80, 4: iniquitates maximae, Cic. Verr. 3, 40: omnes iniquitates, Cic. ad Att. 1, 11, 2: iniquitates tuae, Vulg. [[Iob]] 35, 6. Augustin. serm. 40, 5: fraudes et iniquitates, Tert. de spect. 2 extr.: [[Sicilia]] [[tot]] iniquitates ignominiasque perpessa, Cic. Verr. 3, 64: obtinere ([[durchsetzen]]) iniquitates, Tac. hist. 2, 84. – / Genet. Plur. [[auch]] iniquitatium, Tert. de spect. 2 extr.
|georg=inīquitās, ātis, f. ([[iniquus]]), I) das in [[sich]] [[selbst]] Ungleiche, a) eig., die [[Ungleichheit]] [[des]] Bodens, die Unebenheit, loci, Caes. u. Liv.: Plur., iniquitates locorum, Liv. 9, 38, 5 u. 38, 22, 3. – b) übtr., die [[Schwierigkeit]], Ungünstigkeit, loci, Liv. 2, 65, 5. – temporis, temporum, Cic.: rerum, Caes. – II) die [[Ungleichheit]], das ungleiche [[Verhältnis]], a) eig.: [[ponderis]], Apul. [[met]]. 7, 17. – dah. das [[Übermaß]], operis (der [[Arbeit]]), Colum. 2, 4, 6. – b) übtr., die Unbilligkeit, [[Ungerechtigkeit]], unbillige-, ungerechte-, übertriebene [[Forderung]], unbillige [[Strenge]], [[Härte]], hominis, Cic.: exitii, Tac.: Plur., ducum et potestatium iniquitates, Plin. 28, 106: iniquitates magistratuum, Plin. pan. 80, 4: iniquitates maximae, Cic. Verr. 3, 40: omnes iniquitates, Cic. ad Att. 1, 11, 2: iniquitates tuae, Vulg. [[Iob]] 35, 6. Augustin. serm. 40, 5: fraudes et iniquitates, Tert. de spect. 2 extr.: [[Sicilia]] [[tot]] iniquitates ignominiasque perpessa, Cic. Verr. 3, 64: obtinere ([[durchsetzen]]) iniquitates, Tac. hist. 2, 84. – / Genet. Plur. [[auch]] iniquitatium, Tert. de spect. 2 extr.
}}
{{trml
|trtx====[[inequality]]===
Arabic: عَدَم مُسَاوَاة‎; Asturian: desigualdá; Azerbaijani: qeyri-bərabərlik; Belarusian: няроўнасць; Bulgarian: неравенство; Catalan: desigualtat; Chinese Mandarin: 不平等; Czech: nerovnost; Danish: ulighed; Dutch: [[ongelijkheid]]; Esperanto: malegaleco; Finnish: epätasa-arvo, eriarvoisuus; French: [[inégalité]]; Galician: desigualdade; German: [[Ungleichheit]]; Greek: [[ανισότητα]]; Ancient Greek: [[ἀνισότης]]; Indonesian: ketimpangan; Japanese: 不平等; Korean: 불평등; Latin: [[iniquitas]]; Macedonian: нееднаквост; Malay: ketidaksamaan, ketaksamaan; Occitan: inegalitat; Persian: نابرابری‎; Polish: nierówność; Portuguese: [[desigualdade]]; Romanian: inegalitate; Russian: [[неравенство]]; Serbo-Croatian Cyrillic: неједнако̄ст; Roman: nejednákōst; Slovak: nerovnosť; Slovene: neenakost; Spanish: [[desigualdad]]; Swedish: ojämlikhet; Ukrainian: нері́вність; Urdu: غیر یکسانیت‎, نابرابری‎; Welsh: anghydraddoldeb
}}
}}

Revision as of 21:10, 26 April 2023

Latin > English

iniquitas iniquitatis N F :: unfairness, inequality, unevenness (of terrain)

Latin > English (Lewis & Short)

ĭnīquĭtas: ātis (
I gen. plur. iniquitatium, Tert. Spect. 2), f. iniquus, unequalness.
I Lit.
   A Unevenness, of the ground: loci, Caes. B. G. 7, 45: in talibus iniquitatibus locorum, Liv. 38, 22, 3.—
   B Inequality, of weight: ponderis, App. M. 7, p. 195, 38.—
   C Excessiveness, that exceeds one's strength: operis, Col. 2, 4, 6.—
II Trop.
   A Unfavorableness, adverseness, difficulty, hardness: loci, Liv. 2, 65, 5: in tanta rerum iniquitate, Caes. B. G. 2, 22 fin.: temporum iniquitate pressi, Liv. 35, 16, 11: temporis, Curt. 7, 7, 3: propter iniquitatem temporum, Cic. Rosc. Am. 1, 1; with acerbitas, id. ib. 29, 81.—
   B Unfairness, injustice, unreasonableness: aequitas, temperantia, fortitudo certant cum iniquitate, luxuria, ignavia, Cic. Cat. 2, 11, 25: praetoris, id. Quint. 2, 9: in tanta hominum perfidia et iniquitate, id. Fam. 1, 2, 4; id. Verr. 2, 3, 89, § 207: iniquitates potestatum, Plin. 28, 8, 27, § 106: Vespasiano ad obtinendas iniquitates haud perinde obstinante, unreasonable demands in the shape of taxes, Tac. H. 2, 84: exitii, id. A. 16, 17: summae iniquitatis se condemnari debere, would render himself guilty of the highest injustice, Caes. B. G. 7, 19: quae si vobis non probabuntur, vestram iniquitatem accusatote, your unreasonable demands, Cic. de Or. 1, 48, 208; so of unreasonable harshness, id. Caecin. 23, 65: iniquitatem deum atque execrabilem fortunam suam incusabant, Liv. 26, 34, 13: ab iniquitate judicis victoriam sperare, partiality, Gai. Inst. 4, 178.— Plur.: juris emendatae edicto Praetoris, Gai. Inst. 3, 25; 41: calumniantium, acts of injustice, Just. Inst. prooem. init.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĭnīquĭtās,¹⁰ ātis, f. (iniquus),
1 inégalité [terrain] : Cæs. G. 7, 45, 8 ; Liv. 38, 22, 3 || action d’excéder ses forces : Col. Rust. 2, 4, 6
2 condition défavorable, désavantage, difficulté, adversité, malheur : Cæs. G. 2, 22, 2 ; Cic. Amer. 1 ; Liv. 2, 65, 5 ; Curt. 7, 7, 3
3 injustice, iniquité : Cic. Cat. 2, 25 ; Quinct. 9 ; Verr. 2, 3, 207 || vestra iniquitas Cic. de Or. 1, 208, votre demande peu juste, peu raisonnable.

Latin > German (Georges)

inīquitās, ātis, f. (iniquus), I) das in sich selbst Ungleiche, a) eig., die Ungleichheit des Bodens, die Unebenheit, loci, Caes. u. Liv.: Plur., iniquitates locorum, Liv. 9, 38, 5 u. 38, 22, 3. – b) übtr., die Schwierigkeit, Ungünstigkeit, loci, Liv. 2, 65, 5. – temporis, temporum, Cic.: rerum, Caes. – II) die Ungleichheit, das ungleiche Verhältnis, a) eig.: ponderis, Apul. met. 7, 17. – dah. das Übermaß, operis (der Arbeit), Colum. 2, 4, 6. – b) übtr., die Unbilligkeit, Ungerechtigkeit, unbillige-, ungerechte-, übertriebene Forderung, unbillige Strenge, Härte, hominis, Cic.: exitii, Tac.: Plur., ducum et potestatium iniquitates, Plin. 28, 106: iniquitates magistratuum, Plin. pan. 80, 4: iniquitates maximae, Cic. Verr. 3, 40: omnes iniquitates, Cic. ad Att. 1, 11, 2: iniquitates tuae, Vulg. Iob 35, 6. Augustin. serm. 40, 5: fraudes et iniquitates, Tert. de spect. 2 extr.: Sicilia tot iniquitates ignominiasque perpessa, Cic. Verr. 3, 64: obtinere (durchsetzen) iniquitates, Tac. hist. 2, 84. – / Genet. Plur. auch iniquitatium, Tert. de spect. 2 extr.

Translations

inequality

Arabic: عَدَم مُسَاوَاة‎; Asturian: desigualdá; Azerbaijani: qeyri-bərabərlik; Belarusian: няроўнасць; Bulgarian: неравенство; Catalan: desigualtat; Chinese Mandarin: 不平等; Czech: nerovnost; Danish: ulighed; Dutch: ongelijkheid; Esperanto: malegaleco; Finnish: epätasa-arvo, eriarvoisuus; French: inégalité; Galician: desigualdade; German: Ungleichheit; Greek: ανισότητα; Ancient Greek: ἀνισότης; Indonesian: ketimpangan; Japanese: 不平等; Korean: 불평등; Latin: iniquitas; Macedonian: нееднаквост; Malay: ketidaksamaan, ketaksamaan; Occitan: inegalitat; Persian: نابرابری‎; Polish: nierówność; Portuguese: desigualdade; Romanian: inegalitate; Russian: неравенство; Serbo-Croatian Cyrillic: неједнако̄ст; Roman: nejednákōst; Slovak: nerovnosť; Slovene: neenakost; Spanish: desigualdad; Swedish: ojämlikhet; Ukrainian: нері́вність; Urdu: غیر یکسانیت‎, نابرابری‎; Welsh: anghydraddoldeb