transabeo: Difference between revisions
Ὡς χαρίεν ἔστ' ἄνθρωπος, ἂν ἄνθρωπος ᾖ → Res est homo peramoena, quum vere est homo → Wie voller Anmut ist ein Mensch, der wirklich Mensch
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=transabeo transabire, transabivi(ii), transabitus V :: go away beyond | |lnetxt=transabeo transabire, transabivi(ii), transabitus V :: [[go away beyond]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 19:59, 29 November 2022
Latin > English
transabeo transabire, transabivi(ii), transabitus V :: go away beyond
Latin > English (Lewis & Short)
trans-ăbĕo: ĭi, īre, v. a. and n. (poet.).
I Act., to go beyond, pass by: populos atque aequora longe Transabeunt, Val. Fl. 4, 510: aliquem fugā, Stat. Th. 6, 507: difficultate, App. M. 8, p. 208, 21. — Neutr.: transabiit non hunc sitiens gravis hasta cruorem, Sil. 12, 264. —
II To go through.
A Of a weapon, to pierce through, transfix: ensis Transabiit costas, Verg. A. 9, 432: costas (ensis), Stat. Th. 2, 9: aliquem (trabs), id. ib. 9, 126.—
B Of a person: per medias acies infesti militis transabivi, App. M. 7, p. 191, 11.
Latin > French (Gaffiot 2016)
trānsăbĕō, ĭī, ĭtum, īre, tr.,
1 aller au- delà de, traverser, dépasser : Stat. Th. 6, 507 || abst] aller au-delà : Sil. 12, 264
2 transpercer : Virg. En. 9, 432 ; Stat. Th. 2, 9.
Latin > German (Georges)
trāns-abeo, iī, itum, īre, I) darübergehen, populos, Val. Flacc.: calcata retiola, Apul.: per medias acies, Apul. – bildl., difficultates illas, Apul. met. 8, 15. – II) durchgehen = durchbohren, ensis transabiit costas, Verg. u. Stat.: alqm, Sil. – / Perf. trānsabīvī, Apul. met. 7, 8.