αἰζήϊος: Difference between revisions

From LSJ

Δὶς ἐξαμαρτεῖν ταὐτὸν οὐκ ἀνδρὸς σοφοῦ → Qui sapit, eundem non bis errabit modum → Den selben Fehler zwei Mal macht kein kluger Mann

Menander, Monostichoi, 121
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
Line 18: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''αἰζήϊος''': ὁ, ἐκτεταμένος [[τύπος]] τοῦ [[αἰζηός]], Ἰλ. Ρ. 520, Ὀδ. Μ. 83, Ἡσ. Ἀσπ. 408.
|lstext='''αἰζήϊος''': ὁ, ἐκτεταμένος [[τύπος]] τοῦ [[αἰζηός]], Ἰλ. Ρ. 520, Ὀδ. Μ. 83, Ἡσ. Ἀσπ. 408.
}}
{{pape
|ptext=adjekt. von [[αἰζηός]], Hom. [[zweimal]]. [[αἰζήϊος]] [[ἀνήρ]] Versende <i>Il</i>. 17.520, <i>Od</i>. 12.83. Ebenso Hes. <i>Sc</i>. 408.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 27: Line 30:
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=-ον [[vigoroso]] de Selene ἐνεύχομαί σοι, ..., εὐρύστοχε, αἰζηίη <b class="b3">te suplico a ti, que apuntas a lo ancho, vigorosa</b> P IV 2282  
|esmgtx=-ον [[vigoroso]] de Selene ἐνεύχομαί σοι, ..., εὐρύστοχε, αἰζηίη <b class="b3">te suplico a ti, que apuntas a lo ancho, vigorosa</b> P IV 2282  
}}
{{pape
|ptext=adjekt. von [[αἰζηός]], Hom. [[zweimal]]. [[αἰζήϊος]] [[ἀνήρ]] Versende <i>Il</i>. 17.520, <i>Od</i>. 12.83. Ebenso Hes. <i>Sc</i>. 408.
}}
}}

Revision as of 12:30, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἰζήϊος Medium diacritics: αἰζήϊος Low diacritics: αιζήϊος Capitals: ΑΙΖΗΪΟΣ
Transliteration A: aizḗïos Transliteration B: aizēios Transliteration C: aiziios Beta Code: ai)zh/i+os

English (LSJ)

ὁ, lengthd. form of αἰζηός, Il.17.520, Od.12.83, Hes.Sc.408.

Spanish (DGE)

v. αἰζηός.

French (Bailly abrégé)

c. αἰζηός.

Greek (Liddell-Scott)

αἰζήϊος: ὁ, ἐκτεταμένος τύπος τοῦ αἰζηός, Ἰλ. Ρ. 520, Ὀδ. Μ. 83, Ἡσ. Ἀσπ. 408.

German (Pape)

adjekt. von αἰζηός, Hom. zweimal. αἰζήϊος ἀνήρ Versende Il. 17.520, Od. 12.83. Ebenso Hes. Sc. 408.

Russian (Dvoretsky)

αἰζήϊος: = αἰζηός I.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

αἰζήϊος -ον zie αἰζηός.

Léxico de magia

-ον vigoroso de Selene ἐνεύχομαί σοι, ..., εὐρύστοχε, αἰζηίη te suplico a ti, que apuntas a lo ancho, vigorosa P IV 2282