κρέμασμα: Difference between revisions
From LSJ
Οὐ χρὴ φέρειν τὰ πρόσθεν ἐν μνήμῃ κακά → Mala pristina haud oportet ferre in memoria → Du darfst nicht im Gedächtnis tragen früheres Leid
m (pape replacement) |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kremasma | |Transliteration C=kremasma | ||
|Beta Code=kre/masma | |Beta Code=kre/masma | ||
|Definition=ατος, τό, = [[κρεμασμός]] ([[suspension]]), Sch. rec. A. ''Pr.'' 157. | |Definition=-ατος, τό, = [[κρεμασμός]] ([[suspension]]), Sch. rec. A. ''Pr.'' 157. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 09:30, 25 August 2023
English (LSJ)
-ατος, τό, = κρεμασμός (suspension), Sch. rec. A. Pr. 157.
Greek (Liddell-Scott)
κρέμασμα: τό, = τῷ ἑπομ., Σχόλ. εἰς Αἰσχύλ. Πρ. 157.
Greek Monolingual
το (Μ κρέμασμαν) κρεμώ
το να κρεμιέται κάτι από ψηλότερο σημείο, ανάρτηση, εξάρτηση, νεοελλ.
1. απαγχονισμός
2. (συν. σαρκαστικά) γάμος, παντρειά
μσν.
στήριγμα.
German (Pape)
τό, das Aufgehängte; auch = κρέμασις; Schol. Aesch. Prom. 157.