νυκτοπορέω: Difference between revisions

From LSJ

Βλάπτει τὸν ἄνδρα θυμὸς εἰς ὀργὴν πεσών → Nociva res est animus irae traditus → Es schadet, wenn des Mannes Sinn dem Zorn verfällt

Menander, Monostichoi, 71
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />voyager de nuit.<br />'''Étymologie:''' [[νύξ]], [[πόρος]].
|btext=-ῶ :<br />voyager de nuit.<br />'''Étymologie:''' [[νύξ]], [[πόρος]].
}}
{{pape
|ptext=<i>bei [[Nacht]] [[reisen]], [[marschieren]]</i>; Xen. <i>Cyr</i>. 5.1.19; Pol. 5.6.6. S. [[νυκτιπορέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 24: Line 27:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=νυκτο-πορέω, fut. -ήσω [[πόρος]]<br />to [[travel]] by [[night]], Xen.
|mdlsjtxt=νυκτο-πορέω, fut. -ήσω [[πόρος]]<br />to [[travel]] by [[night]], Xen.
}}
{{pape
|ptext=<i>bei [[Nacht]] [[reisen]], [[marschieren]]</i>; Xen. <i>Cyr</i>. 5.1.19; Pol. 5.6.6. S. [[νυκτιπορέω]].
}}
}}

Revision as of 12:38, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νυκτοπορέω Medium diacritics: νυκτοπορέω Low diacritics: νυκτοπορέω Capitals: ΝΥΚΤΟΠΟΡΕΩ
Transliteration A: nyktoporéō Transliteration B: nyktoporeō Transliteration C: nyktoporeo Beta Code: nuktopore/w

English (LSJ)

go or travel by night, X.Cyr.5.1.20, Str.15.2.6, etc.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
voyager de nuit.
Étymologie: νύξ, πόρος.

German (Pape)

bei Nacht reisen, marschieren; Xen. Cyr. 5.1.19; Pol. 5.6.6. S. νυκτιπορέω.

Russian (Dvoretsky)

νυκτοπορέω: передвигаться ночью, совершать ночной переход Xen., Polyb.

Greek (Liddell-Scott)

νυκτοπορέω: πορεύομαι, ὁδοιπορῶ διὰ νυκτός, Ξεν. Κύρ. 5. 1, 19· - νυκτοπορία, ἡ, ἡ διὰ νυκτὸς πορεία, Πολύβ. 5. 7, 3, κτλ.· - νυκτοπόρος, ον, ὁ ὁδοιπορῶν διὰ νυκτός, Ὀππ. Κυν. 3. 268· νυκτιπόρος, αὐτόθι 1. 440.

Greek Monotonic

νυκτοπορέω: (πόρος), μέλ. -ήσω, ταξιδεύω, οδοιπορώ κατά τη νύχτα, σε Ξεν.

Middle Liddell

νυκτο-πορέω, fut. -ήσω πόρος
to travel by night, Xen.