ἀνεπινόητος: Difference between revisions

From LSJ

τοῦ θανόντος ἡ Δίκη πράσσει κότον → Justice seeks the grievance for the dead, Justice doth exact the dead man's due

Source
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anepinoitos
|Transliteration C=anepinoitos
|Beta Code=a)nepino/htos
|Beta Code=a)nepino/htos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[unintelligible]], σημεῖα τοῖς ἄλλοις ἀ. <span class="bibl">D.S.19.94</span>; [[inconceivable]], [[unthinkable]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span> 2.104</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>22</span>. Adv. [[ἀνεπινοήτως]] = [[inconceivably]], <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Prm.</span>p.864S.</span>, <span class="bibl">Id.<span class="title">in Ti.</span>1.3D.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Act., [[having no experience of]], τινός <span class="bibl">D.S.2.59</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> = [[sine adinventione]], <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>59.7</span>.</span>
|Definition=ἀνεπινόητον,<br><span class="bld">A</span> [[unintelligible]], σημεῖα τοῖς ἄλλοις ἀ. D.S.19.94; [[inconceivable]], [[unthinkable]], S.E.''P.'' 2.104, Dam.''Pr.''22. Adv. [[ἀνεπινοήτως]] = [[inconceivably]], Procl. ''in Prm.''p.864S., Id.''in Ti.''1.3D.<br><span class="bld">2</span> Act., [[having no experience of]], τινός D.S.2.59.<br><span class="bld">3</span> = [[sine adinventione]], Just.''Nov.''59.7.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 10:30, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνεπινόητος Medium diacritics: ἀνεπινόητος Low diacritics: ανεπινόητος Capitals: ΑΝΕΠΙΝΟΗΤΟΣ
Transliteration A: anepinóētos Transliteration B: anepinoētos Transliteration C: anepinoitos Beta Code: a)nepino/htos

English (LSJ)

ἀνεπινόητον,
A unintelligible, σημεῖα τοῖς ἄλλοις ἀ. D.S.19.94; inconceivable, unthinkable, S.E.P. 2.104, Dam.Pr.22. Adv. ἀνεπινοήτως = inconceivably, Procl. in Prm.p.864S., Id.in Ti.1.3D.
2 Act., having no experience of, τινός D.S.2.59.
3 = sine adinventione, Just.Nov.59.7.

Spanish (DGE)

-ον
I 1ininteligible σημεῖα D.S.19.94, S.E.P.2.104, Dam.Pr.22, ἡ φαντασία S.E.P.2.70, cf. Hsch.
2 desconocedor χυμῶν D.S.2.59.
II adv. ἀνεπινοήτως = de manera inconcebible ἔχει πως τὰς ... αἰτίας ... ἀφράστως καὶ ἀνεπινοήτως Procl.in Prm.1107.12, cf. S.E.P.3.145.

German (Pape)

[Seite 225] 1) unfähig, etwas zu begreifen, τινός, Diod. Sic. 2, 59. – 2) unbedacht, unbemerkt, Sp.

Russian (Dvoretsky)

ἀνεπινόητος:
1 непонятный, непостижимый (σημεῖον Sext.);
2 не знающий, незнакомый (τινος Diod.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνεπινόητος: -ον, ἀκατανόητος, ἀκατάληπτος, ἄγνωστος, καὶ κατὰ Συνέσ. «ὃν ἐπίνοια ἀνθρώπου χωρῆσαι οὐ δύναται», Διόδ. 2. 59, Σέξτ. Ἐμπ. π. Πυρρ. Ὑποτ. 2. 104. 2) ἀνίκανος νὰ ἐπινοήσῃ ἢ ν’ ἀντιληφθῇ, «τὰ κατὰ βίον ἀνεπινόητον» Γ. Παχυμ. Μ. Παλ. 5, σ. 236Β.

Greek Monolingual

ἀνεπινόητος, -ον (AM)
αυτός που δεν είναι ικανός να κατανοήσει κάτι
αρχ.
1. ο δυσνόητος
2. ο ακατανόητος.