ἐξομηρεύω: Difference between revisions

From LSJ

ἀμβλύς εἰμι καὶ κατηρτυκὼς κακῶν → I'm jaded and with much experience of evils

Source
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksomireyo
|Transliteration C=eksomireyo
|Beta Code=e)comhreu/w
|Beta Code=e)comhreu/w
|Definition=[[bind by taking hostages]], [<b class="b3">τοὺς δούλους] ταῖς τεκνοποΐαις ἐ</b>. [[bind]] slaves [[to one's service by the pledges]] of wives and children, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Oec.</span>1344b17</span>, cf. <span class="bibl">Phld.<span class="title">Oec.</span>p.33J.</span>:—Med., νήπιοι ψυχῆς φίλτρα -εύσασθαι δυνάμενα στρατηγὸν πρὸς πατρίδα <span class="bibl">Onos.1.12</span>; also, [[produce by hostages]], φιλίαν <span class="bibl">Str.6.4.2</span>; [[bind to oneself]], <span class="bibl">D.S.27.7</span>; [[win over]], <span class="title">SIG</span> 656.21 (Abdera, ii B. C., found at Teos).
|Definition=[[bind by taking hostages]], [τοὺς δούλους] ταῖς τεκνοποΐαις ἐ. [[bind]] slaves [[to one's service by the pledges]] of wives and children, Arist. ''Oec.''1344b17, cf. Phld.''Oec.''p.33J.:—Med., νήπιοι ψυχῆς φίλτρα -εύσασθαι δυνάμενα στρατηγὸν πρὸς πατρίδα Onos.1.12; also, [[produce by hostages]], φιλίαν Str.6.4.2; [[bind to oneself]], D.S.27.7; [[win over]], ''SIG'' 656.21 (Abdera, ii B. C., found at Teos).
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:11, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξομηρεύω Medium diacritics: ἐξομηρεύω Low diacritics: εξομηρεύω Capitals: ΕΞΟΜΗΡΕΥΩ
Transliteration A: exomēreúō Transliteration B: exomēreuō Transliteration C: eksomireyo Beta Code: e)comhreu/w

English (LSJ)

bind by taking hostages, [τοὺς δούλους] ταῖς τεκνοποΐαις ἐ. bind slaves to one's service by the pledges of wives and children, Arist. Oec.1344b17, cf. Phld.Oec.p.33J.:—Med., νήπιοι ψυχῆς φίλτρα -εύσασθαι δυνάμενα στρατηγὸν πρὸς πατρίδα Onos.1.12; also, produce by hostages, φιλίαν Str.6.4.2; bind to oneself, D.S.27.7; win over, SIG 656.21 (Abdera, ii B. C., found at Teos).

German (Pape)

[Seite 886] sich der Treue eines Andern durch Geißeln versichern, τινά; übertr., δούλους ἐξομηρεύειν ταῖς τεκνοποιΐαις Arist. Oec. 1, 5, sich der Treue der Sklaven durch Erlaubniß der Ehe u. Kindererzeugung versichern. – Med., τοὺς παῖδας, sich zu Geißeln geben lassen, Plut. Sert. 14; ἐξομηρευσάμενος τὴν φιλίαν, durch Stellen von Geißeln sich verschaffen, Strab. 6, 4, 2.

French (Bailly abrégé)

prendre pour otage, acc..
Étymologie: ἐξ, ὁμηρεύω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξομηρεύω:
1 обеспечивать взятием заложников или залога: τοὺς δούλους ταῖς τεκνοποιΐαις ἐ. Arst. заставить рабов трудиться, разрешив им обзаводиться детьми;
2 med. брать в качестве заложников (τοὺς παῖδας Plut.);
3 med. привязывать к себе (τὴν ὄψιν εὐπρεπὴς καὶ πᾶν ἐξομηρεύσασθαι δυναμένη Diod.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐξομηρεύω: δεῖ δὲ καὶ ἐξομηρεύειν (τοὺς δούλους) ταῖς τεκνοποιίας, πρέπει δὲ καὶ νὰ συνδέῃ τις τοὺς δούλους πρὸς ἑαυτὸν διὰ τῆς τεκνοποιίας, διότι οὕτω θὰ ἔχῃ ὡς ὁμήρους τρόπον τινὰ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν, Ἀριστ. Οἰκ. 1. 5, ἐν τέλει. ― Μέσ., λαμβάνω ὡς ὁμήρους, παῖδας Πλουτ. Σερτ. 14· πορίζομαί τι διὰ παροχῆς ὁμήρων, ἐξομηρευσάμενος τὴν φιλίαν Στραβ. 288· ···χρεῶ ἐμαυτόν, Διοδ. Ἀποσπ. 571. 29.

Greek Monolingual

ἐξομηρεύω (Α)
1. καθιστώ κάποιον όμηρο
2. μέσ. παίρνω ομήρους
3. αποκτώ κάτι δίνοντας ομήρους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < εξ + ομηρεύω (< όμηρος)].