ἄστυδε: Difference between revisions
From LSJ
Εὔτολμος εἶναι κρῖνε, τολμηρὸς δὲ μή → Audentiam tibi sume, non audaciam → Entschlossen zeige Mut, doch nicht Verwegenheit
m (Text replacement - ", -δε." to ", -δε.") |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=[[into]], to, or [[towards]] the [[city]], Hom. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:55, 3 March 2024
English (LSJ)
Adv. into the city, to the city, or towards the city, Il.18.255, Od.17.5, and in late Prose, as Alciphr.1.1.
Spanish (DGE)
(ἄστῠδε)
adv. hacia la ciudad κέλομαι γὰρ ἔγωγε ἄ. νῦν ἰέναι Il.18.255, cf. Od.17.5, Alciphr.1.4.2, 11.1.
German (Pape)
[Seite 379] nach der Stadt hin, in die Stadt, Hom., z. B. Iliad. 18, 255 Od. 6, 296.
French (Bailly abrégé)
adv.
vers la ville, à la ville avec mouv.
Étymologie: ἄστυ, -δε.
Greek Monotonic
ἄστῠδε: επίρρ., προς την πόλη, σε Όμηρ.
Russian (Dvoretsky)
ἄστῠδε: adv. в город Hom.