ὁμοιόσκευος: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=omoioskevos
|Transliteration C=omoioskevos
|Beta Code=o(moio/skeuos
|Beta Code=o(moio/skeuos
|Definition=ον, [[in like dress]] or [[in like array]], <span class="bibl">Str.17.3.7</span>.
|Definition=ὁμοιόσκευον, [[in like dress]] or [[in like array]], Str.17.3.7.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 11:56, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὁμοιόσκευος Medium diacritics: ὁμοιόσκευος Low diacritics: ομοιόσκευος Capitals: ΟΜΟΙΟΣΚΕΥΟΣ
Transliteration A: homoióskeuos Transliteration B: homoioskeuos Transliteration C: omoioskevos Beta Code: o(moio/skeuos

English (LSJ)

ὁμοιόσκευον, in like dress or in like array, Str.17.3.7.

German (Pape)

[Seite 336] von ähnlicher Kleidung, ähnlichem Anzuge, Strab. XVII.

Greek (Liddell-Scott)

ὁμοιόσκευος: -ον, ὁ ἔχων ὁμοίαν σκευὴν ἢ ἐνδυμασίαν, Στράβ. 828.

Greek Monolingual

ὁμοιόσκευος, -ον (Α)
αυτός που έχει την ίδια ενδυμασία ή τον ίδιο στολισμό με κάποιον άλλο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ομοι(o)- + -σκευος (< σκευή «ενδυμασία»), πρβλ. ομόσκευος].