εἰσοικειόω: Difference between revisions
m (Text replacement - "Étymologie:''' εἰς," to "Étymologie:''' εἰς,") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eisoikeioo | |Transliteration C=eisoikeioo | ||
|Beta Code=ei)soikeio/w | |Beta Code=ei)soikeio/w | ||
|Definition=[[bring in as a friend]], τινὰ γάμοις | |Definition=[[bring in as a friend]], τινὰ γάμοις Plu.''Alex.''10:—Pass., [[become intimate with]], X.''HG''5.2.25. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 11:25, 25 August 2023
English (LSJ)
bring in as a friend, τινὰ γάμοις Plu.Alex.10:—Pass., become intimate with, X.HG5.2.25.
Spanish (DGE)
convertir en amigo o asociado, ganarse c. ac. de pers. y dat. instrum. Ἀρριδαῖον ... γάμοις λαμπροῖς Plu.Alex.10, en v. pas. καὶ ἐπεὶ εἰσῳκειώθη, ἔλεγε τάδε y cuando ya se había ganado su amistad, dijo lo siguiente X.HG 5.2.25, cf. Phld.Hom.41.14.
German (Pape)
[Seite 744] zum Freunde machen; pass., Xen. Hell. 5, 2, 25; γάμοις Plut. Alex. 10.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
admettre dans sa familiarité ; Pass. s'insinuer dans la familairité de qqn.
Étymologie: εἰς, οἰκειόω.
Greek Monotonic
εἰσοικειόω: μέλ. -ώσω, υποδέχομαι κάποιον ως φίλο, σε Πλούτ. — Παθ., γίνομαι οικείος με κάποιον άλλον, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
εἰσοικειόω: вводить в дом, т. е. приближать (τινα ἐπὶ βασιλείᾳ γάμοις Plut.): ἐπεὶ εἰσῳκειώθη Xen. установив близкие отношения, сблизившись.
Middle Liddell
fut. ώσω
to bring in as a friend, Plut.:— Pass. to become intimate with another, Xen.