ἀντοικτείρω: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(b)
 
(6_2)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0264.png Seite 264]] wieder bemitleiden, Eur. Ion. 312.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0264.png Seite 264]] wieder bemitleiden, Eur. Ion. 312.
}}
{{ls
|lstext='''ἀντοικτείρω''': [[οἰκτείρω]] τὸν οἰκτείραντά με, καὶ αὐτὸς λυποῦμαι δι’ αὐτόν, [[ἡμεῖς]] σ’ ἄρ’ [[αὖθις]], ὦ ξέν’, ἀντοικτείρομεν Εὐρ. Ἴων 312.
}}
}}

Revision as of 10:45, 5 August 2017

German (Pape)

[Seite 264] wieder bemitleiden, Eur. Ion. 312.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντοικτείρω: οἰκτείρω τὸν οἰκτείραντά με, καὶ αὐτὸς λυποῦμαι δι’ αὐτόν, ἡμεῖς σ’ ἄρ’ αὖθις, ὦ ξέν’, ἀντοικτείρομεν Εὐρ. Ἴων 312.