ἀναρροιζέω: Difference between revisions

From LSJ

ἡ πολιτευομένη τῆς ἀρτάβης τιμήcustomary price of artaba

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />[[remonter bruyamment à la surface de l'eau]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ῥοιζέω]].
|btext=[[ἀναρροιζῶ]] :<br />[[remonter bruyamment à la surface de l'eau]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ῥοιζέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls

Latest revision as of 18:43, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναρροιζέω Medium diacritics: ἀναρροιζέω Low diacritics: αναρροιζέω Capitals: ΑΝΑΡΡΟΙΖΕΩ
Transliteration A: anarroizéō Transliteration B: anarroizeō Transliteration C: anarroizeo Beta Code: a)narroize/w

English (LSJ)

A rush up, rush back, Plu.2.979e.
II hurtle in air, of arrows, Nonn. D. 29.289.
III trans., discharge, οἱ καταπέλται τὰς λόγχας ἀ. J.BJ3.7.9.

Spanish (DGE)

1 disparar οἱ καταπέλται τὰς λόγχας ἀνερροίζουν I.BI 3.167.
2 surcar con ruido el agua, de delfines, Plu.2.979d, el aire, de flechas, Nonn.D.29.289.

French (Bailly abrégé)

ἀναρροιζῶ :
remonter bruyamment à la surface de l'eau.
Étymologie: ἀνά, ῥοιζέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναρροιζέω: ὁρμῶ πρὸς τὰ ἐπάνω ἢ πρὸς τὰ ὀπίσω, Πλούτ. 2. 979D. ΙΙ. φέρομαι ὑψηλὰ εἰς τὸν ἀέρα μετὰ ταχύτητος καὶ ῥοίζου, ἐπὶ βελῶν, ἀνερροίζησαν ὀϊστοὶ Νόνν. Δ. 29. 289.

Russian (Dvoretsky)

ἀναρροιζέω: с шумом высовываться (на поверхность моря) (δελφὶς ἀναρροιζεῖ Plut.).

German (Pape)

in die Höhe fahren, Plut. Sol. anim. 29; Nonn.