ἐνωθέω: Difference between revisions
Ὕπνος δὲ πάσης ἐστὶν ὑγίεια νόσου → Sopor est hominibus ipsa vitae sanitas → Genesung bringt von jeder Krankheit tiefer Schlaf
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ἐνωθῶ]] :<br /><i>ao.</i> [[ἐνέωσα]] <i>ou</i> ἔνωσα;<br />pousser dans <i>ou</i> sur, <i>avec</i> εἰς et l'acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ὠθέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 18:47, 16 March 2024
English (LSJ)
aor. 1 ἐνέωσα A.R.4.1243:—thrust in or upon, τινὰ ἠϊόνι l.c.; τοὺς ἵππους εἰς τὰ ὅπλα Plu.Luc.28.
Spanish (DGE)
• Morfología: [aor. ἐνέωσα A.R.4.1243]
1 empujar, arrastrar c. ac. τούς γε πλημυρὶς ... μυχάτῃ ἐνέωσε τάχιστα ἠιόνι enseguida la marea los arrastró a la parte más interior de la orilla A.R.l.c., ἐνέωσαν ἑαυτούς τε καὶ τοὺς ἵππους ... εἰς τὰ τῶν πεζῶν ὅπλα Plu.Luc.28, cf. 2.977f
•de anim. de monta o carga dar prisa, aguijar ἐνωθοῦντες τὰ κτήνη Rom.Mel.43.ληʹ.3
•en v. med. mismo sent. τὰς ἁμάξας ... εἰς τὴν λίμνην ἐνεώσαντο Plu.2.304f.
2 fig., abs. acosar, importunar τοὺς ἐνωθοῦντας αὐτοῖς ... μὴ αἰσθόμενοι sin advertir a los que acosan con esas cosas Chrys.M.47.412, τί τῷ λαιμῷ σου ἐνωθεῖς ... ἀκόρεστε ...; ¿por qué importunas, insaciable, con tu tragadero? Rom.Mel.25.δʹ.5.
German (Pape)
[Seite 860] (s. ὠθέω), hineinstoßen, -treiben; τούς γε πλημμυρὶς μυχάτῃ ἐνέωσε τάχιστα ἠϊόνι, warf sie aufs Ufer, Ap. Rh. 4, 1243; ἐνέωσαν ἑαυτοὺς καὶ τοὺς ἵππους εἰς τὰ ὅπλα Plut. Lucull. 28.
French (Bailly abrégé)
ἐνωθῶ :
ao. ἐνέωσα ou ἔνωσα;
pousser dans ou sur, avec εἰς et l'acc..
Étymologie: ἐν, ὠθέω.
Russian (Dvoretsky)
ἐνωθέω: вгонять, стремительно направлять: ἐνέωσαν ἑαυτοὺς καὶ τοὺς ἵππους εἰς τὰ τῶν πεζῶν ὅπλα Plut. (римляне) врезались на конях в строй пехоты.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνωθέω: ἀόρ. ἐνέωσα, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1243· ὠθῶ ἐντὸς ἢ ἐπί τινος, ἔνθ᾿ ἄρα τούς γε πλημμυρίς... μυχάτῃ ἐνέωσε τάχιστα ἠιόνι, «ὤθησε» (Σχόλ.), Ἀπολλ. ἔνθ᾿ ἀνωτ.· ἐνέωσαν ἑαυτούς τε καὶ τοὺς ἵππους εἰς τὰ τῶν πεζῶν ὅπλα Πλουτ. Λούκ. 28.
Greek Monotonic
ἐνωθέω: αόρ. αʹ -έωσα, ωθώ, σπρώχνω προς τα μέσα ή πάνω σε, σε Πλούτ., Λουκ.