Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

σιτόκουρος: Difference between revisions

From LSJ

Θεοῦ γὰρ οὐδεὶς χωρὶς (ἐκτὸς οὐδεὶς) εὐτυχεῖ βροτῶν → Nullus beatus absque numine est dei → Glückselig Gott allein und sonst kein Sterblicher

Menander, Monostichoi, 250
m (LSJ1 replacement)
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sitokouros
|Transliteration C=sitokouros
|Beta Code=sito/kouros
|Beta Code=sito/kouros
|Definition=σιτόκουρον, ([[κείρω]]) [[consuming bread and doing nothing else]], [[wastrel]]. Alex.177, Men.244, 420.
|Definition=σιτόκουρον, ([[κείρω]]) [[consuming bread and doing nothing else]], [[one who scrounges his bread]], [[wastrel]]. Alex.177, Men.244, 420.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''σῑτόκουρος:''' ὁ истребитель хлеба, т. е. дармоед, тунеядец Men.
|elrutext='''σῑτόκουρος:''' ὁ [[истребитель хлеба]], т. е. [[дармоед]], [[тунеядец]] Men.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ὁ, Α<br />αυτός που μόνο τρώει και δεν εργάζεται, χαραμοψώμης, [[χαραμοφάης]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σῖτος]] <span style="color: red;">+</span> -<i>κουρος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[κουρά]] «[[κόψιμο]], [[αποκοπή]], [[κούρεμα]]»), [[πρβλ]]. [[βιόκουρος]]].
|mltxt=ὁ, Α<br />αυτός που μόνο τρώει και δεν εργάζεται, [[χαραμοψώμης]], [[χαραμοφάης]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σῖτος]] <span style="color: red;">+</span> -<i>κουρος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[κουρά]] «[[κόψιμο]], [[αποκοπή]], [[κούρεμα]]»), [[πρβλ]]. [[βιόκουρος]]].
}}
}}

Revision as of 11:32, 26 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σῑτόκουρος Medium diacritics: σιτόκουρος Low diacritics: σιτόκουρος Capitals: ΣΙΤΟΚΟΥΡΟΣ
Transliteration A: sitókouros Transliteration B: sitokouros Transliteration C: sitokouros Beta Code: sito/kouros

English (LSJ)

σιτόκουρον, (κείρω) consuming bread and doing nothing else, one who scrounges his bread, wastrel. Alex.177, Men.244, 420.

German (Pape)

[Seite 885] Getreide fressend, bes. ein unnützer Mensch, ein Brotfresser, fruges consumere natus, Menand. bei Ath. VI, 247 e.

Russian (Dvoretsky)

σῑτόκουρος:истребитель хлеба, т. е. дармоед, тунеядец Men.

Greek (Liddell-Scott)

σῑτόκουρος: -ον, (κείρω) ὁ καταναλίσκων σῖτον καὶ μηδὲν ἕτερον ποιῶν, «ὁ μάτην τρεφόμενος» Ἡσύχ., fruges consumere natus, Ἄλεξις ἐν «Παννυχίδι» 6, Μένανδρος ἐν «Θρασυλέοντι» 4, «Πωλουμένοις» 1.

Greek Monolingual

ὁ, Α
αυτός που μόνο τρώει και δεν εργάζεται, χαραμοψώμης, χαραμοφάης.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σῖτος + -κουρος (< κουρά «κόψιμο, αποκοπή, κούρεμα»), πρβλ. βιόκουρος].