Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσπρόσοιστος: Difference between revisions

From LSJ

Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Plato, Apology 21d
(c1)
(6_18)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0688.png Seite 688]] unzugänglich, unfreundlich, [[στόμα]] Soph. O. C. 1277.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0688.png Seite 688]] unzugänglich, unfreundlich, [[στόμα]] Soph. O. C. 1277.
}}
{{ls
|lstext='''δυσπρόσοιστος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ πλησιάσῃ τις, [[στόμα]] Σοφ. Ο. Κ. 1277. ― [[Κατὰ]] τὸν Nauck γραπτ. δυσπρόσωπον.
}}
}}

Revision as of 09:27, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσπρόσοιστος Medium diacritics: δυσπρόσοιστος Low diacritics: δυσπρόσοιστος Capitals: ΔΥΣΠΡΟΣΟΙΣΤΟΣ
Transliteration A: dysprósoistos Transliteration B: dysprosoistos Transliteration C: dysprosoistos Beta Code: duspro/soistos

English (LSJ)

ον,

   A hard to approach, στόμα S.OC1277.

German (Pape)

[Seite 688] unzugänglich, unfreundlich, στόμα Soph. O. C. 1277.

Greek (Liddell-Scott)

δυσπρόσοιστος: -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ πλησιάσῃ τις, στόμα Σοφ. Ο. Κ. 1277. ― Κατὰ τὸν Nauck γραπτ. δυσπρόσωπον.