ἀοριστέω: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
(13_1)
(6_6)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0272.png Seite 272]] unbestimmt, ungewiß sein, Arist. Probl. 26, 13. Bei Gramm. öfter ἀοριστούμενος [[λόγος]], unbestimmte Ausdrücke.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0272.png Seite 272]] unbestimmt, ungewiß sein, Arist. Probl. 26, 13. Bei Gramm. öfter ἀοριστούμενος [[λόγος]], unbestimmte Ausdrücke.
}}
{{ls
|lstext='''ἀοριστέω''': εἶμαι [[ἀόριστος]], [[ἀβέβαιος]], Ἀριστ. Προβλ. 18. 7, 4· [[περί]] τινος Σέξτ. Ἐμπ. Π. 1. 28.
}}
}}

Revision as of 09:41, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀοριστέω Medium diacritics: ἀοριστέω Low diacritics: αοριστέω Capitals: ΑΟΡΙΣΤΕΩ
Transliteration A: aoristéō Transliteration B: aoristeō Transliteration C: aoristeo Beta Code: a)oriste/w

English (LSJ)

   A to be indeterminate, Arist.Pr.941b26.    2 to be without definite ideas, uncertain, Phld.Mus.p.48K., cf. S.E.P.1.28, Porph.Sent.33, Asp in EN74.27.    3 to be immoderate, opp. ἔχεσθαι ὅρου καὶ μέτρου, Epicur. Fr.465.

German (Pape)

[Seite 272] unbestimmt, ungewiß sein, Arist. Probl. 26, 13. Bei Gramm. öfter ἀοριστούμενος λόγος, unbestimmte Ausdrücke.

Greek (Liddell-Scott)

ἀοριστέω: εἶμαι ἀόριστος, ἀβέβαιος, Ἀριστ. Προβλ. 18. 7, 4· περί τινος Σέξτ. Ἐμπ. Π. 1. 28.