μιερός: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
(c2)
(6_4)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0183.png Seite 183]] ion. = [[μιαρός]], Maccab.; vgl. Lob. zu Phryn. 309, der es verwirft.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0183.png Seite 183]] ion. = [[μιαρός]], Maccab.; vgl. Lob. zu Phryn. 309, der es verwirft.
}}
{{ls
|lstext='''μιερός''': -ά, -όν, μεταγεν. [[τύπος]] τοῦ [[μιαρός]], ἴδε Φρύνιχ. 309, καὶ Λοβέκ. ἐν τόπῳ.
}}
}}

Revision as of 11:07, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μῐερός Medium diacritics: μιερός Low diacritics: μιερός Capitals: ΜΙΕΡΟΣ
Transliteration A: mierós Transliteration B: mieros Transliteration C: mieros Beta Code: miero/s

English (LSJ)

ά, όν, late form of μιαρός, Call.Hec.1.4.7, Epigr.Gr.336.4 (Alexandria Troas).

German (Pape)

[Seite 183] ion. = μιαρός, Maccab.; vgl. Lob. zu Phryn. 309, der es verwirft.

Greek (Liddell-Scott)

μιερός: -ά, -όν, μεταγεν. τύπος τοῦ μιαρός, ἴδε Φρύνιχ. 309, καὶ Λοβέκ. ἐν τόπῳ.