ἀναρροιβδέω: Difference between revisions

From LSJ

ὅρκους γυναικὸς εἰς ὕδωρ γράφω → the oaths of a woman I inscribe on water, I write a woman's oaths in water

Source
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />[[engloutir avec bruit]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ῥοιβδέω]].
|btext=[[ἀναρροιβδῶ]] :<br />[[engloutir avec bruit]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ῥοιβδέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 18:42, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναρροιβδέω Medium diacritics: ἀναρροιβδέω Low diacritics: αναρροιβδέω Capitals: ΑΝΑΡΡΟΙΒΔΕΩ
Transliteration A: anarroibdéō Transliteration B: anarroibdeō Transliteration C: anarroivdeo Beta Code: a)narroibde/w

English (LSJ)

poet. ἀναροιβδέω, swallow back, suck down again, Χάρυβδις ἀναρροιβδεῖ μέλαν ὕδωρ Od.12.104; τρὶς δ' ἀναροιβδεῖ ib.105, cf. 236:—Pass., Gal.Sect.Intr.9; but in S.Fr.440, throw up, as expl. by Phot.p.120 R., cf. Paul.Aeg.3.10. (The spelling ἀναρρυβδέω has Ms. authority in Hom. and is supported by the assonance with Χάρυβδις, Od. Il. cc.; cf. καταρυβδήσας Hsch.)

Spanish (DGE)

• Alolema(s): poét. ἀναροιβδέω
• Grafía: frec. graf. ἀναρρυβ-
1 absorber de Caribdis μέλαν ὕδωρ Od.12.104, cf. 105, 236, S.Fr.440, Str.1.2.36.
2 arrojar hacia arriba, devolver en v. pas. ποτὸν εἰς τὰς ῥῖνας ἀναρροιβδεῖται Paul.Aeg.3.10.
3 resoplar μηδ' ἀναροιβδήσῃς ῥινοβόλω πατάγῳ AP 9.769 (Agath.).

French (Bailly abrégé)

ἀναρροιβδῶ :
engloutir avec bruit.
Étymologie: ἀνά, ῥοιβδέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναρροιβδέω: ποιητ. ἀναροιβδέω, ἀναπίνω, ἀναρροφῶ, Χάρυβδις ἀναρροιβδεῖ μέλαν ὕδωρ Ὀδ. Μ. 104· τρὶς δ’ ἀναροιβδεῖ ἀυτόθι 105, πρβλ. 236, Σοφ. Ἀποσπ. 390.

English (Autenrieth)

aor. ἀνερροίβδησε: swallow up (again), of Charybdis. (Od.)

Greek Monotonic

ἀναρροιβδέω: ποιητ. ἀναροιβδέω, μέλ. -ήσω, ξαναρουφώ, ξανακαταπίνω, λέγεται για τη Χάρυβδη, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

to suck down again, of Charybdis, Od.

German (Pape)

zurückschlürfen, von der Charybdis, Od. 12.104, 236, 431. Bei Hes. Aesch. frg. 198; Soph. frg. 590.