defectio: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
(CSV import)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=dēfectio, ōnis, f. ([[deficio]]), I) der [[Abfall]], die Abtrünnigkeit, a) eig.: auctores defectionis, Liv.: [[initium]] belli ac defectionis, Caes.: def. Aeduorum, Caes.: sociorum, Cic. u. Sall. fr.: civitatum, [[totius]] Galliae, Caes. – def. Macedonici imperii, [[von]] der usw., Iustin. 41, 2, 1. – def. subita [[Pompeii]], Cic.: def. Aesculana et Fregellana, Äskulums u. Fregelläs, Aur. Vict. – def. a [[populo]] Romano, Cic.: ab Romanis, Liv.: ad Hannibalem, Liv.: ab Romanis ad Hannibalem, Liv. – Ampsivariorum [[defectio]] a [[tergo]], der in seinem [[Rücken]] ausgebrochene Abf. der Amps., Tac. ann. 2, 8. – abstinere a defectione, Liv.: maturare defectionem civitatis, Caes.: circumspectare defectionis [[tempus]], Liv.: desistere a defectione, Iustin.: [[esse]] in defectione totam Italiam, Liv.: facere defectionem, Liv.: moliri defectionem, Liv.: parare defectionem, Liv.: impellere ad defectionem, Liv.: sollicitare alqm od. animos ad defectionem, Liv.: tentare defectionem, Liv. – b) übtr., [[intemperantia]] est a tota mente (et a tota ratione) [[defectio]], Cic. Tusc. 4, 22. – II) das Auf-die-[[Neige]]-[[Gehen]], [[Abnehmen]], Ausgehen, Aufhören, Schwinden, Fehlen, a) übh.: [[defectio]] [[vocis]], Cael. Aur.: pecuniae, Macr.: aquarum, Frontin. aqu.: [[virium]], Cic.: corporis, [[Schwäche]], Cael. Aur.: animae, [[Ohnmacht]], Cels.: [[ebenso]] def. animi = [[Ohnmacht]], Sen. contr. 1, 4. § 7 (wo oculorum [[caligo]], animi def.). Cael. Aur. chron. 5, 10, 98; [[dagegen]] def. animi = [[Niedergeschlagenheit]], [[Mutlosigkeit]], Sen. nat. qu. 2, 59, 11: u. so animi mei, Cic. ad Att. 3, 18, 2. – Plur. defectiones (Abgehen, [[Mangel]]), Ggstz. superationes (Überwiegen, [[Übermaß]]), Vitr. 1, 4, 8. – b) das [[Abnehmen]] [[des]] Lichts, die Verfinsterung, Finsternis, def. solis, Cic., lunae, Quint., [[sideris]], Tac.: [[defectio]] (solis) perfecta, Sen.: defectiones solis et lunae [[multo]] [[ante]] praedicere, Cic.: defectiones solis itemque lunae in multos annos praedicere, Cic.: defectiones solis reputare, Cic. – c) prägn., das Schwinden od. [[Sinken]] der Kräfte, die [[Entkräftung]], Erschöpfung, [[Schwäche]], def. manifesta, Tac.: subita, Suet.: alvo [[usque]] ad defectionem solutā, Suet.: ad defectionem maximam venire, [[völlig]] [[entkräftet]] [[werden]], Hyg.: mulierum a conceptu [[defectio]], Plin. 23, 4. – [[senectus]] [[autem]] aetatis est [[peractio]] (Schlußakt) [[tamquam]] fabulae, [[cuius]] defectionem fugere debemus, in dem [[wir]] Erschöpfung (mattes u. ermüdendes Hinziehen) [[vermeiden]] [[müssen]], Cic. de sen. 85. – d) [[als]] gramm. t. t. = ελλειψις, die [[Ellipse]], dici per defectionem solere ([[elliptisch]]), Gell. 5, 8, 3 (u. [[daraus]] [[bei]] Macr. [[sat]]. 6, 8, 2); 12, 14, 3: [[als]] rhet. Fig., Auct. carm. de fig. 175.
|georg=dēfectio, ōnis, f. ([[deficio]]), I) der [[Abfall]], die Abtrünnigkeit, a) eig.: auctores defectionis, Liv.: [[initium]] belli ac defectionis, Caes.: def. Aeduorum, Caes.: sociorum, Cic. u. Sall. fr.: civitatum, [[totius]] Galliae, Caes. – def. Macedonici imperii, [[von]] der usw., Iustin. 41, 2, 1. – def. subita [[Pompeii]], Cic.: def. Aesculana et Fregellana, Äskulums u. Fregelläs, Aur. Vict. – def. a [[populo]] Romano, Cic.: ab Romanis, Liv.: ad Hannibalem, Liv.: ab Romanis ad Hannibalem, Liv. – Ampsivariorum [[defectio]] a [[tergo]], der in seinem [[Rücken]] ausgebrochene Abf. der Amps., Tac. ann. 2, 8. – abstinere a defectione, Liv.: maturare defectionem civitatis, Caes.: circumspectare defectionis [[tempus]], Liv.: desistere a defectione, Iustin.: [[esse]] in defectione totam Italiam, Liv.: facere defectionem, Liv.: moliri defectionem, Liv.: parare defectionem, Liv.: impellere ad defectionem, Liv.: sollicitare alqm od. animos ad defectionem, Liv.: tentare defectionem, Liv. – b) übtr., [[intemperantia]] est a tota mente (et a tota ratione) [[defectio]], Cic. Tusc. 4, 22. – II) das Auf-die-[[Neige]]-[[Gehen]], [[Abnehmen]], Ausgehen, Aufhören, Schwinden, Fehlen, a) übh.: [[defectio]] [[vocis]], Cael. Aur.: pecuniae, Macr.: aquarum, Frontin. aqu.: [[virium]], Cic.: corporis, [[Schwäche]], Cael. Aur.: animae, [[Ohnmacht]], Cels.: [[ebenso]] def. animi = [[Ohnmacht]], Sen. contr. 1, 4. § 7 (wo oculorum [[caligo]], animi def.). Cael. Aur. chron. 5, 10, 98; [[dagegen]] def. animi = [[Niedergeschlagenheit]], [[Mutlosigkeit]], Sen. nat. qu. 2, 59, 11: u. so animi mei, Cic. ad Att. 3, 18, 2. – Plur. defectiones (Abgehen, [[Mangel]]), Ggstz. superationes (Überwiegen, [[Übermaß]]), Vitr. 1, 4, 8. – b) das [[Abnehmen]] [[des]] Lichts, die Verfinsterung, Finsternis, def. solis, Cic., lunae, Quint., [[sideris]], Tac.: [[defectio]] (solis) perfecta, Sen.: defectiones solis et lunae [[multo]] [[ante]] praedicere, Cic.: defectiones solis itemque lunae in multos annos praedicere, Cic.: defectiones solis reputare, Cic. – c) prägn., das Schwinden od. [[Sinken]] der Kräfte, die [[Entkräftung]], Erschöpfung, [[Schwäche]], def. manifesta, Tac.: subita, Suet.: alvo [[usque]] ad defectionem solutā, Suet.: ad defectionem maximam venire, [[völlig]] [[entkräftet]] [[werden]], Hyg.: mulierum a conceptu [[defectio]], Plin. 23, 4. – [[senectus]] [[autem]] aetatis est [[peractio]] (Schlußakt) [[tamquam]] fabulae, [[cuius]] defectionem fugere debemus, in dem [[wir]] Erschöpfung (mattes u. ermüdendes Hinziehen) [[vermeiden]] [[müssen]], Cic. de sen. 85. – d) [[als]] gramm. t. t. = ελλειψις, die [[Ellipse]], dici per defectionem solere ([[elliptisch]]), Gell. 5, 8, 3 (u. [[daraus]] [[bei]] Macr. [[sat]]. 6, 8, 2); 12, 14, 3: [[als]] rhet. Fig., Auct. carm. de fig. 175.
}}
{{LaZh
|lnztxt=defectio, onis. f. :: 缺。反叛。無氣力。— solis 日蝕。日虧。— lunae 月蝕。
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx====[[desertion]]===
|trtx====[[desertion]]===
Albanian: dezertim; Arabic: فِرَار, هَجْر, هَرَب, هِجْرَان; Armenian: դասալքություն; Azerbaijani: fərarilik, dezertirlik; Belarusian: дэзерці́рства, дэзэртырства; Bulgarian: изоставяне, напускане, дезертьорство; Catalan: deserció; Chinese Mandarin: 遺棄/遗弃, 開小差/开小差, 逃亡; Czech: dezerce; Danish: faneflugt, desertering, desertion, desertation; Dutch: [[desertie]], [[vaandelvlucht]]; Estonian: deserteerimine, väejooks; French: [[désertion]]; Georgian: დეზერტირობა; German: [[Fahnenflucht]], [[Desertion]], [[Desertation]]; Greek: [[λιποταξία]]; Ancient Greek: [[ἀπόλειψις]], [[αὐτομολία]], [[λειποταξία]], [[λιποστρατία]], [[λιποταξία]], [[λιποτάξιον]]; Hebrew: עֲרִיקָה; Hindi: परित्याग, अपसरण; Hungarian: szökés; Indonesian: desersi; Italian: [[diserzione]]; Japanese: 逃亡, 脱走, 遺棄, 敵前逃亡, 脱営; Kazakh: қашқындық, қашушылық; Korean: 탈영(脫營), 도망(逃亡), 유기(遺棄); Kyrgyz: дезертирдик, качкынчылык, аскерден качуу; Latin: [[defectio]]; Latvian: dezertēšana; Lithuanian: dezertyravimas; Macedonian: дезертерство; Norwegian Bokmål: desertering; Pashto: فراريت, فرار; Persian: فرار, فرار; Polish: opuszczenie, dezercja; Portuguese: [[deserção]]; Romanian: dezertare; Russian: [[уход]], [[оставление]], [[дезертирство]]; Serbo-Croatian Cyrillic: дезертерство, напушта̄ње; Roman: dezertérstvo, napúštānje; Slovak: dezercia; Slovene: dezerterstvo, zapustitev; Spanish: [[deserción]]; Swedish: desertering, fanflykt; Tajik: фирор; Turkish: firar, askerden kaçma; Ukrainian: залишення, занедбаність, дезертирство; Urdu: فرار; Uzbek: dezertirlik; Vietnamese: sự đào ngũ; Yiddish: אַוועקוואַרפֿונג; Zazaki: remayış, firar
Albanian: dezertim; Arabic: فِرَار, هَجْر, هَرَب, هِجْرَان; Armenian: դասալքություն; Azerbaijani: fərarilik, dezertirlik; Belarusian: дэзерці́рства, дэзэртырства; Bulgarian: изоставяне, напускане, дезертьорство; Catalan: deserció; Chinese Mandarin: 遺棄/遗弃, 開小差/开小差, 逃亡; Czech: dezerce; Danish: faneflugt, desertering, desertion, desertation; Dutch: [[desertie]], [[vaandelvlucht]]; Estonian: deserteerimine, väejooks; French: [[désertion]]; Georgian: დეზერტირობა; German: [[Fahnenflucht]], [[Desertion]], [[Desertation]]; Greek: [[λιποταξία]]; Ancient Greek: [[ἀπόλειψις]], [[αὐτομολία]], [[λειποταξία]], [[λιποστρατία]], [[λιποταξία]], [[λιποτάξιον]]; Hebrew: עֲרִיקָה; Hindi: परित्याग, अपसरण; Hungarian: szökés; Indonesian: desersi; Italian: [[diserzione]]; Japanese: 逃亡, 脱走, 遺棄, 敵前逃亡, 脱営; Kazakh: қашқындық, қашушылық; Korean: 탈영(脫營), 도망(逃亡), 유기(遺棄); Kyrgyz: дезертирдик, качкынчылык, аскерден качуу; Latin: [[defectio]]; Latvian: dezertēšana; Lithuanian: dezertyravimas; Macedonian: дезертерство; Norwegian Bokmål: desertering; Pashto: فراريت, فرار; Persian: فرار, فرار; Polish: opuszczenie, dezercja; Portuguese: [[deserção]]; Romanian: dezertare; Russian: [[уход]], [[оставление]], [[дезертирство]]; Serbo-Croatian Cyrillic: дезертерство, напушта̄ње; Roman: dezertérstvo, napúštānje; Slovak: dezercia; Slovene: dezerterstvo, zapustitev; Spanish: [[deserción]]; Swedish: desertering, fanflykt; Tajik: фирор; Turkish: firar, askerden kaçma; Ukrainian: залишення, занедбаність, дезертирство; Urdu: فرار; Uzbek: dezertirlik; Vietnamese: sự đào ngũ; Yiddish: אַוועקוואַרפֿונג; Zazaki: remayış, firar
}}
{{LaZh
|lnztxt=defectio, onis. f. :: 缺。反叛。無氣力。— solis 日蝕。日虧。— lunae 月蝕。
}}
}}

Latest revision as of 08:47, 13 June 2024

Latin > English

defectio defectionis N F :: desertion/revolt/defection; failure/deficiency; ellipsis (grammar); eclipse
defectio defectio defectionis N F :: weakness/faintness/despondency; swoon/faint, exaustion (L+S); disappearance

Latin > English (Lewis & Short)

dēfectĭo: ōnis, f. deficio.
I Defection, desertion, rebellion, revolt.
   A Lit.: rebellio facta post deditionem, defectio datis obsidibus, Caes. B. G. 3, 10; 5, 26; 6, 3, 4; Liv. 7, 42; 23, 12: Ampsivariorum a tergo, in the rear (of Caesar), Tac. A. 2, 8; 4, 24 et saep.: subita defectio Pompeii, Cic. Q. Fr. 1, 4, 4 al.: imperii, from the empire, Just. 41, 2, 1.—*
   B Trop.: intemperantia, quae est a tota mente et a recta ratione defectio, Cic. Tusc. 4, 9, 22.—
II (Acc. to deficio, no. III.) A failing, failure, deficiency, want, disappearance.
   a Lit. (so most freq.): ista ipsa defectio virium adolescentiae vitiis efficitur saepius quam senectutis, Cic. de Sen. 9, 29: aquarum, Frontin. Aquaed. 91: pecuniae, Macr. Sat. 2, 5: rerum, Sen. Q. N. 4, 2.—
   b Esp. of the obscuration of the heavenly bodies, an eclipse: solis defectiones itemque lunae praedicuntur in multos annos, Cic. Div. 2, 6, 17; 1, 49 fin.; id. N. D. 2, 61; id. Rep. 1, 14 fin.; Sen. Q. N. 1, 12; Quint. 1, 10, 47; Tac. A. 1, 28 et saep.—
   c Also (sc. virium), exhaustion, faintness, swooning, fainting (post-Aug. prose), Plin. 23, praef. § 4: animae, a swoon, Cels. 7, 33; Suet. Cal. 50: alvo usque ad defectionem soluta, id. Vesp. 24; cf. id. Tib. 73: recreandae defectioni cibum adferre, Tac. A. 6, 56 (50); cf.: defectione perire, by exhaustion, i. e. by disease, Sen. N. Q. 2, 59, 11: in cunctis renibus, Vulg. Nahum 2, 10.—
   d In the later grammarians, an ellipsis: dicere aliquid per defectionem, by ellipsis, elliptically, Gell. 5, 8, 3; 12, 14, 3; Macr. Sat. 6, 8 al.— *
   B Trop.: Quintus frater omnia mittit spei plena, metuens credo defectionem animi mei, my want of courage, despondency, Cic. Att. 3, 18.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēfectĭō,⁹ ōnis, f. (deficio),
1 défection, désertion d’un parti : Cic. Q. 1, 4, 4 || défection après une soumission : Cæs. G. 3, 10 || solis defectiones Cic. Div. 2, 17, éclipses de soleil
2 [fig.] a) action de s’écarter de : a recta ratione Cic. Tusc. 4, 22, éloignement de la droite raison ; b) cessation, disparition, épuisement : animi Cic. Att. 3, 18, 2 ; virium Cic. CM 29, disparition du courage, des forces physiques ; c) abst] faiblesse, défaillance : Tac. Ann. 6, 50 ; d) [gramm.] ellipse : Gell. 5, 8, 3.

Latin > German (Georges)

dēfectio, ōnis, f. (deficio), I) der Abfall, die Abtrünnigkeit, a) eig.: auctores defectionis, Liv.: initium belli ac defectionis, Caes.: def. Aeduorum, Caes.: sociorum, Cic. u. Sall. fr.: civitatum, totius Galliae, Caes. – def. Macedonici imperii, von der usw., Iustin. 41, 2, 1. – def. subita Pompeii, Cic.: def. Aesculana et Fregellana, Äskulums u. Fregelläs, Aur. Vict. – def. a populo Romano, Cic.: ab Romanis, Liv.: ad Hannibalem, Liv.: ab Romanis ad Hannibalem, Liv. – Ampsivariorum defectio a tergo, der in seinem Rücken ausgebrochene Abf. der Amps., Tac. ann. 2, 8. – abstinere a defectione, Liv.: maturare defectionem civitatis, Caes.: circumspectare defectionis tempus, Liv.: desistere a defectione, Iustin.: esse in defectione totam Italiam, Liv.: facere defectionem, Liv.: moliri defectionem, Liv.: parare defectionem, Liv.: impellere ad defectionem, Liv.: sollicitare alqm od. animos ad defectionem, Liv.: tentare defectionem, Liv. – b) übtr., intemperantia est a tota mente (et a tota ratione) defectio, Cic. Tusc. 4, 22. – II) das Auf-die-Neige-Gehen, Abnehmen, Ausgehen, Aufhören, Schwinden, Fehlen, a) übh.: defectio vocis, Cael. Aur.: pecuniae, Macr.: aquarum, Frontin. aqu.: virium, Cic.: corporis, Schwäche, Cael. Aur.: animae, Ohnmacht, Cels.: ebenso def. animi = Ohnmacht, Sen. contr. 1, 4. § 7 (wo oculorum caligo, animi def.). Cael. Aur. chron. 5, 10, 98; dagegen def. animi = Niedergeschlagenheit, Mutlosigkeit, Sen. nat. qu. 2, 59, 11: u. so animi mei, Cic. ad Att. 3, 18, 2. – Plur. defectiones (Abgehen, Mangel), Ggstz. superationes (Überwiegen, Übermaß), Vitr. 1, 4, 8. – b) das Abnehmen des Lichts, die Verfinsterung, Finsternis, def. solis, Cic., lunae, Quint., sideris, Tac.: defectio (solis) perfecta, Sen.: defectiones solis et lunae multo ante praedicere, Cic.: defectiones solis itemque lunae in multos annos praedicere, Cic.: defectiones solis reputare, Cic. – c) prägn., das Schwinden od. Sinken der Kräfte, die Entkräftung, Erschöpfung, Schwäche, def. manifesta, Tac.: subita, Suet.: alvo usque ad defectionem solutā, Suet.: ad defectionem maximam venire, völlig entkräftet werden, Hyg.: mulierum a conceptu defectio, Plin. 23, 4. – senectus autem aetatis est peractio (Schlußakt) tamquam fabulae, cuius defectionem fugere debemus, in dem wir Erschöpfung (mattes u. ermüdendes Hinziehen) vermeiden müssen, Cic. de sen. 85. – d) als gramm. t. t. = ελλειψις, die Ellipse, dici per defectionem solere (elliptisch), Gell. 5, 8, 3 (u. daraus bei Macr. sat. 6, 8, 2); 12, 14, 3: als rhet. Fig., Auct. carm. de fig. 175.

Latin > Chinese

defectio, onis. f. :: 缺。反叛。無氣力。— solis 日蝕。日虧。— lunae 月蝕。

Translations

desertion

Albanian: dezertim; Arabic: فِرَار, هَجْر, هَرَب, هِجْرَان; Armenian: դասալքություն; Azerbaijani: fərarilik, dezertirlik; Belarusian: дэзерці́рства, дэзэртырства; Bulgarian: изоставяне, напускане, дезертьорство; Catalan: deserció; Chinese Mandarin: 遺棄/遗弃, 開小差/开小差, 逃亡; Czech: dezerce; Danish: faneflugt, desertering, desertion, desertation; Dutch: desertie, vaandelvlucht; Estonian: deserteerimine, väejooks; French: désertion; Georgian: დეზერტირობა; German: Fahnenflucht, Desertion, Desertation; Greek: λιποταξία; Ancient Greek: ἀπόλειψις, αὐτομολία, λειποταξία, λιποστρατία, λιποταξία, λιποτάξιον; Hebrew: עֲרִיקָה; Hindi: परित्याग, अपसरण; Hungarian: szökés; Indonesian: desersi; Italian: diserzione; Japanese: 逃亡, 脱走, 遺棄, 敵前逃亡, 脱営; Kazakh: қашқындық, қашушылық; Korean: 탈영(脫營), 도망(逃亡), 유기(遺棄); Kyrgyz: дезертирдик, качкынчылык, аскерден качуу; Latin: defectio; Latvian: dezertēšana; Lithuanian: dezertyravimas; Macedonian: дезертерство; Norwegian Bokmål: desertering; Pashto: فراريت, فرار; Persian: فرار, فرار; Polish: opuszczenie, dezercja; Portuguese: deserção; Romanian: dezertare; Russian: уход, оставление, дезертирство; Serbo-Croatian Cyrillic: дезертерство, напушта̄ње; Roman: dezertérstvo, napúštānje; Slovak: dezercia; Slovene: dezerterstvo, zapustitev; Spanish: deserción; Swedish: desertering, fanflykt; Tajik: фирор; Turkish: firar, askerden kaçma; Ukrainian: залишення, занедбаність, дезертирство; Urdu: فرار; Uzbek: dezertirlik; Vietnamese: sự đào ngũ; Yiddish: אַוועקוואַרפֿונג; Zazaki: remayış, firar