divisor: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
(CSV import)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
Line 13: Line 13:
{{esel
{{esel
|sltx=[[διαιρετικός]], [[διαλυτός]]
|sltx=[[διαιρετικός]], [[διαλυτός]]
}}
{{LaZh
|lnztxt=divisor, oris. m. :: [[分給]]。[[賄保舉者]]
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx====[[distributor]]===
|trtx====[[distributor]]===
Arabic: قَاسِم‎; Bulgarian: разпределител; Catalan: distribuïdor; Dutch: [[verspreider]]; Finnish: jakaja, jakelija, levittäjä, luokittelija, lajittelija; German: [[Verteiler]]; Greek: [[διανομέας]]; Ancient Greek: [[ἀναπομπός]], [[ἀπονεμητής]], [[διαδότης]], [[διαιρέτης]], [[διανεμητής]], [[διανομεύς]], [[ἐπιδότης]], [[ἐπιδώτης]], [[ἐπιμεριστής]], [[μεριστής]], [[νομεύς]], [[ταμίας]], [[ταμιευτής]], [[ταμίης]]; Indonesian: pembagi, penyalur, distributor; Kazakh: дистрибьютор; Kyrgyz: дистрибьютор; Latin: [[divisor]]; Malay: pengedar; Norwegian: distributør; Polish: dystrybutor, dystrybutorka; Russian: [[дистрибьютор]], [[распределитель]]; Spanish: [[distribuidor]]; Swahili: msambazaji; Swedish: distributör
Arabic: قَاسِم‎; Bulgarian: разпределител; Catalan: distribuïdor; Dutch: [[verspreider]]; Finnish: jakaja, jakelija, levittäjä, luokittelija, lajittelija; German: [[Verteiler]]; Greek: [[διανομέας]]; Ancient Greek: [[ἀναπομπός]], [[ἀπονεμητής]], [[διαδότης]], [[διαιρέτης]], [[διανεμητής]], [[διανομεύς]], [[ἐπιδότης]], [[ἐπιδώτης]], [[ἐπιμεριστής]], [[μεριστής]], [[νομεύς]], [[ταμίας]], [[ταμιευτής]], [[ταμίης]]; Indonesian: pembagi, penyalur, distributor; Kazakh: дистрибьютор; Kyrgyz: дистрибьютор; Latin: [[divisor]]; Malay: pengedar; Norwegian: distributør; Polish: dystrybutor, dystrybutorka; Russian: [[дистрибьютор]], [[распределитель]]; Spanish: [[distribuidor]]; Swahili: msambazaji; Swedish: distributör
}}
{{LaZh
|lnztxt=divisor, oris. m. :: [[分給]]。[[賄保舉者]]
}}
}}

Latest revision as of 08:50, 13 June 2024

Latin > English

divisor divisoris N M :: divider (math.)
divisor divisor divisoris N M :: distributor; a candidate's agent hired to distribute bribes

Latin > English (Lewis & Short)

dīvīsor: ōris, m. id.. *
I A divider: divisor et disterminator mundi (axis), Ap. de Mundo, p. 57.—Esp., arithm. t. t., a divisor, Boëth. Geom. 1, p. 1529 al.—More freq.,
II A distributer.
   A In gen.: Italiae, Cic. Phil. 11, 6, 13; 5, 7, 20: regni inter filios, Eutr. 4, 11.—
   B In partic.
   1    One who superintended the legal distributions to the tribes, Ps. Ascon. ad Cic. Verr. 1, 8, 22, p. 136 Bait.—
   2    A person hired by a candidate to bribe the electors, by distributing money among them (persons regarded as infamous), Q. Cic. Petit. Cons. 14, 57; Cic. Planc. 19, 48; Cornel. Fragm. 1 (18, p. 450 ed. Orell.); id. Mur. 26 fin.; id. Verr. 1, 8, 22; 2, 4, 20, § 45; id. Har. Resp. 20, 42; id. de Or. 2, 63 fin.; Suet. Aug. 3; cf. Smith's Antiq. p. 46, b.—
   C A judge (late Lat.), Vulg. Luc. 12, 14.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dīvīsŏr,¹² ōris, m. (divido),
1 celui qui sépare, qui divise : Apul. Mund. 1
2 celui qui partage : Cic. Phil. 11, 13
3 distributeur d’argent au nom d’un candidat, courtier d’élection : Cic. Planc. 48 ; Mur. 54 ; Verr. 1, 1, 23 ; etc.
4 diviseur [math.] : Ps. Boet. Geom. 1, p. 1333 Migne.

Latin > German (Georges)

dīvīsor, ōris, m. (divido), I) der Abteiler, Abschneider, axis est dictus divisor et disterminator mundi, Apul. de mund. c. 1. – II) der Teiler, A) als arithm. t.t. = der Divisor, Boëth. geom. 1. p. 395, 5 u. 22; p. 400, 6 u. 19 Fr. – B) = der Verteiler, regni inter filios (regis), Eutr. 4, 11. – Insbes.: a) der Abteiler u. Austeiler der Äcker unter die Kolonisten, Cic. Phil. 5, 20 u. 11, 13. – b) der Austeiler, Verteiler von Geschenken, α) im guten Sinne, von solchen, die gesetzlich erlaubte Austeilungen an die Tribus besorgten, Ps. Ascon. ad Cic. I. Verr. 22. p. 136 B. – β) im üblen Sinne, von denen, die das Erkaufen von Wahlstimmen für die Kandidaten besorgten und bei den Wahlen das den Abstimmenden ungesetzlicherweise versprochene und bei einem sequester (s.d.) niedergelegte Geld austeilten (vgl. Cic. ad Att. 1, 18, 4), der Wahlgelderausteiler, der Gelderspender, Cic. I. Verr. 22; II. Verr. 4, 45; harusp. resp. 42; Planc. 48 u.a. Suet. Aug. 3, 1. Vgl. F.H. Weissmann de divisoribus et sequestribus, ambitus apud Romanos instrumentis. Heidelb. 1831.

Spanish > Greek

διαιρετικός, διαλυτός