perpurgo: Difference between revisions
ἐξ ὀνύχων λέοντα τεκμαίρεσθαι → judge by the claws, judge by a slight but characteristic mark, small traits give the clue to the character of a person, deduce something from a small indication, identify a lion from its claws
(CSV2 import) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>per-purgo</b>: ( | |lshtext=<b>per-purgo</b>: (ante-class. perpūrĭgo, v. Ritschl, Opusc. 2, 426 sqq.), āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[cleanse]] or [[purge]] [[thoroughly]], to [[make]] [[quite]] [[clean]].<br /><b>I</b> Lit.: alvum, [[Cato]], R. R. 115: se, Cic. N. D. 2, 50, 127: perpurgata ulcera, Cels. 5, 26, n. 36: perpurigatis auribus, i. e. [[with]] the greatest [[attention]], Plaut. Mil. 3, 1, 179.—<br /><b>II</b> Trop., to [[clear]] up, [[explain]]: [[locus]] orationis perpurgatus ab iis, qui [[ante]] me dixerunt, Cic. Mur. 26, 54: crimina, id. Scaur. 8, 14; cf. id. Div. 2, 1, 2.—Absol.: de [[dote]] tanto [[magis]] perpurga, [[settle]], [[arrange]], Cic. Att. 12, 12, 1. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot |
Latest revision as of 06:57, 15 October 2024
Latin > English (Lewis & Short)
per-purgo: (ante-class. perpūrĭgo, v. Ritschl, Opusc. 2, 426 sqq.), āvi, ātum, 1, v. a.,
I to cleanse or purge thoroughly, to make quite clean.
I Lit.: alvum, Cato, R. R. 115: se, Cic. N. D. 2, 50, 127: perpurgata ulcera, Cels. 5, 26, n. 36: perpurigatis auribus, i. e. with the greatest attention, Plaut. Mil. 3, 1, 179.—
II Trop., to clear up, explain: locus orationis perpurgatus ab iis, qui ante me dixerunt, Cic. Mur. 26, 54: crimina, id. Scaur. 8, 14; cf. id. Div. 2, 1, 2.—Absol.: de dote tanto magis perpurga, settle, arrange, Cic. Att. 12, 12, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
perpūrgō,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr.,
1 purger entièrement : Cato Agr. 115 ; Cic. Nat. 2, 127
2 [fig.] éclaircir [une question], tirer au clair, traiter à fond : Cic. Mur. 54 ; Div. 2, 2 || apurer des comptes : Cic. Att. 12, 12, 1.
Latin > German (Georges)
per-pūrgo, āvi, ātum, āre, I) völlig reinigen, -rein machen, alvum, Cato: aegrum, Cels.: se quādam herbulā, Cic. – II) bildl., 1) ins reine bringen, locum orationis, Cic.: rationes, Cic.: – 2) gründlich widerlegen, crimina, Cic. pro Scauro § 14. – / Gedehnte Nbf. perpurigatus, Plaut. mil. 774 (wo perpurigatis auribus, mit aufgeräumten = zum Anhören geneigten Ohren).