συνεθιστέον: Difference between revisions
From LSJ
μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.
m (Text replacement - "( " to "(") |
m (Text replacement - " )" to ")") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=συνεθιστέον [συνεθίζω] adj. verb. n. (''[[sc.]]'' ἐστίν ) men moet zich eraan wennen, met inf. om te. | |elnltext=συνεθιστέον [συνεθίζω] adj. verb. n. (''[[sc.]]'' ἐστίν) men moet zich eraan wennen, met inf. om te. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:55, 13 October 2024
English (LSJ)
A one must accustom oneself, c. inf., Pl.R. 520c.
II one must accustom, πρὸς ταῦτα σ. αὑτούς, followed by infs., Plu.2.522d.
Greek (Liddell-Scott)
συνεθιστέον: ῥηματ. ἐπίθετ., πρέπει τις νὰ συνηθίσῃ ἑαυτόν, Πλάτ. Πολ. 520C. II. πρέπει τις νὰ συνηθίσῃ, τινὰ πρός τι Πλούτ. 2. 522D· τινὰ ποιεῖν τι αὐτόθι 11C.
Greek Monotonic
συνεθιστέον: ρημ. επίθ. του συνεθίζω, αυτό που πρέπει κάποιος να συνηθίσει, σε Πλάτ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συνεθιστέον [συνεθίζω] adj. verb. n. (sc. ἐστίν) men moet zich eraan wennen, met inf. om te.