συνεθιστέον: Difference between revisions

From LSJ

μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.

Source
m (Text replacement - "( " to "(")
m (Text replacement - " )" to ")")
 
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συνεθιστέον [συνεθίζω] adj. verb. n. (''[[sc.]]'' ἐστίν ) men moet zich eraan wennen, met inf. om te.
|elnltext=συνεθιστέον [συνεθίζω] adj. verb. n. (''[[sc.]]'' ἐστίν) men moet zich eraan wennen, met inf. om te.
}}
}}

Latest revision as of 11:55, 13 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεθιστέον Medium diacritics: συνεθιστέον Low diacritics: συνεθιστέον Capitals: ΣΥΝΕΘΙΣΤΕΟΝ
Transliteration A: synethistéon Transliteration B: synethisteon Transliteration C: synethisteon Beta Code: suneqiste/on

English (LSJ)

A one must accustom oneself, c. inf., Pl.R. 520c.
II one must accustom, πρὸς ταῦτα σ. αὑτούς, followed by infs., Plu.2.522d.

Greek (Liddell-Scott)

συνεθιστέον: ῥηματ. ἐπίθετ., πρέπει τις νὰ συνηθίσῃ ἑαυτόν, Πλάτ. Πολ. 520C. II. πρέπει τις νὰ συνηθίσῃ, τινὰ πρός τι Πλούτ. 2. 522D· τινὰ ποιεῖν τι αὐτόθι 11C.

Greek Monotonic

συνεθιστέον: ρημ. επίθ. του συνεθίζω, αυτό που πρέπει κάποιος να συνηθίσει, σε Πλάτ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συνεθιστέον [συνεθίζω] adj. verb. n. (sc. ἐστίν) men moet zich eraan wennen, met inf. om te.