ἔκπλεος: Difference between revisions

From LSJ

ὅταν δὲ τἄμ' ἀθυμήσαντ' ἴδῃς, σύ μου τὸ δεινὸν καὶ διαφθαρὲν φρενῶν ἴσχναινε παραμυθοῦ θ' → whenever you see me despondent over my situation, do what you can to lessen and relieve what is wild and senseless in my thinking | whenever you see me despondent, you must cure the grim derangement of my mind and encourage me

Source
(5)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)/kpleos
|Beta Code=e)/kpleos
|Definition=ον neut. pl. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἔκπλεα <span class="bibl">D.C.38.20</span> : poet.ἔκπλειος, α, ον : Att. ἔκπλεως, ων :—<b class="b2">quite full</b> of a thing, c. gen., <b class="b3">δαιτός, βορᾶς</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>247</span>, <span class="bibl">416</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">complete</b>, εὖρος τρίγυον <span class="title">Tab.Heracl.</span>2.31 ; of a number of soldiers, ἱππεῖς ἔκπλεῳ..εἰς τοὺς μυρίους <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.2.7</span> ; <b class="b2">abundant, copious</b>, <b class="b3">ἐπιτήδεια</b> ib.<span class="bibl">1.6.7</span>, cf. D.C. l.c.</span>
|Definition=ον neut. pl. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἔκπλεα <span class="bibl">D.C.38.20</span> : poet.ἔκπλειος, α, ον : Att. ἔκπλεως, ων :—<b class="b2">quite full</b> of a thing, c. gen., <b class="b3">δαιτός, βορᾶς</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>247</span>, <span class="bibl">416</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">complete</b>, εὖρος τρίγυον <span class="title">Tab.Heracl.</span>2.31 ; of a number of soldiers, ἱππεῖς ἔκπλεῳ..εἰς τοὺς μυρίους <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.2.7</span> ; <b class="b2">abundant, copious</b>, <b class="b3">ἐπιτήδεια</b> ib.<span class="bibl">1.6.7</span>, cf. D.C. l.c.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0773.png Seite 773]] α, ον, att. [[ἔκπλεως]], ων, aus-, angefüllt, voll von Etwas, τινός, [[δαιτός]], βορᾶς, Eur. Cycl. 247. 416; vollständig, hinreichend, [[μισθός]], ἐπιτήδεια, Xen. An. 7, 5, 9 Hell. 3, 2, 11; ἱππεῖς ἔκπλεῳ [[ἦσαν]] εἰς μυρίους, vollzählig, Cyr. 6, 2, 7; Sp.
}}
}}

Revision as of 19:21, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔκπλεος Medium diacritics: ἔκπλεος Low diacritics: έκπλεος Capitals: ΕΚΠΛΕΟΣ
Transliteration A: ékpleos Transliteration B: ekpleos Transliteration C: ekpleos Beta Code: e)/kpleos

English (LSJ)

ον neut. pl.

   A ἔκπλεα D.C.38.20 : poet.ἔκπλειος, α, ον : Att. ἔκπλεως, ων :—quite full of a thing, c. gen., δαιτός, βορᾶς, E.Cyc.247, 416.    2 complete, εὖρος τρίγυον Tab.Heracl.2.31 ; of a number of soldiers, ἱππεῖς ἔκπλεῳ..εἰς τοὺς μυρίους X.Cyr.6.2.7 ; abundant, copious, ἐπιτήδεια ib.1.6.7, cf. D.C. l.c.

German (Pape)

[Seite 773] α, ον, att. ἔκπλεως, ων, aus-, angefüllt, voll von Etwas, τινός, δαιτός, βορᾶς, Eur. Cycl. 247. 416; vollständig, hinreichend, μισθός, ἐπιτήδεια, Xen. An. 7, 5, 9 Hell. 3, 2, 11; ἱππεῖς ἔκπλεῳ ἦσαν εἰς μυρίους, vollzählig, Cyr. 6, 2, 7; Sp.