τιτράω: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
(c2)
 
(Bailly1_5)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1121.png Seite 1121]] fut. τρήσω, aor. ἔτρησα (reduplicirte Form von τραω, vgl. [[τετραίνω]]), Theophr. u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1121.png Seite 1121]] fut. τρήσω, aor. ἔτρησα (reduplicirte Form von τραω, vgl. [[τετραίνω]]), Theophr. u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> τρήσω, <i>ao.</i> ἔτρησα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. f.</i> inus., <i>ao.</i> ἐτρήθην, <i>pf.</i> [[τέτρημαι]];<br />trouer, percer.<br />'''Étymologie:''' R. Τρα <i>ou</i> Ταρ, percer ; cf. [[τιτρώσκω]].
}}
}}

Revision as of 19:29, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 1121] fut. τρήσω, aor. ἔτρησα (reduplicirte Form von τραω, vgl. τετραίνω), Theophr. u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

f. τρήσω, ao. ἔτρησα, pf. inus.
Pass. f. inus., ao. ἐτρήθην, pf. τέτρημαι;
trouer, percer.
Étymologie: R. Τρα ou Ταρ, percer ; cf. τιτρώσκω.