ὁμοδρομία: Difference between revisions
From LSJ
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
(c1) |
(6_11) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0334.png Seite 334]] ἡ, das Zusammenlaufen, -treffen, Luc. astrol. 22. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0334.png Seite 334]] ἡ, das Zusammenlaufen, -treffen, Luc. astrol. 22. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ὁμοδρομία''': ἡ, τὸ τρέχειν [[ὁμοῦ]], ἡ [[συνάντησις]], Λουκ. Ἀστρολογ. 22. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:32, 5 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A running together, meeting, Luc.Astr.22.
German (Pape)
[Seite 334] ἡ, das Zusammenlaufen, -treffen, Luc. astrol. 22.
Greek (Liddell-Scott)
ὁμοδρομία: ἡ, τὸ τρέχειν ὁμοῦ, ἡ συνάντησις, Λουκ. Ἀστρολογ. 22.