Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δύσθεος: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
(c2)
(6_19)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0681.png Seite 681]] gottlos, Aesch. Ch. 46 u. öfter; gottverhaßt, [[μίσημα]], Soph. El. 281.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0681.png Seite 681]] gottlos, Aesch. Ch. 46 u. öfter; gottverhaßt, [[μίσημα]], Soph. El. 281.
}}
{{ls
|lstext='''δύσθεος''': -ον, ὡς τὸ ἄθεος, [[ἄνευ]] θεοῦ, [[ἀσεβής]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 1590, Χο. 46, κτλ.· δ. [[μίσημα]], [[πρᾶγμα]] μισητὸν εἰς τοὺς θεούς, Σοφ. Ἠλ. 289.
}}
}}

Revision as of 11:40, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δύσθεος Medium diacritics: δύσθεος Low diacritics: δύσθεος Capitals: ΔΥΣΘΕΟΣ
Transliteration A: dýstheos Transliteration B: dystheos Transliteration C: dystheos Beta Code: du/sqeos

English (LSJ)

ον,

   A godless, ungodly. A.Ag.1590, Ch.46 (lyr.); ὦ δ. μίσημα S.El.289.    2 miserable, wretched, μισθὸς εὐσεβίης AJA17.170 (Cyrene, written δύσθιον).

German (Pape)

[Seite 681] gottlos, Aesch. Ch. 46 u. öfter; gottverhaßt, μίσημα, Soph. El. 281.

Greek (Liddell-Scott)

δύσθεος: -ον, ὡς τὸ ἄθεος, ἄνευ θεοῦ, ἀσεβής, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1590, Χο. 46, κτλ.· δ. μίσημα, πρᾶγμα μισητὸν εἰς τοὺς θεούς, Σοφ. Ἠλ. 289.