ἐαροτρεφής: Difference between revisions

From LSJ

φελένη καὶ φάναξ καὶ φοῖκος καὶ φαήρ → Ἑλένη καὶ ἄναξ καὶ οἶκος καὶ ἀήρ | Helen, lord, house, and air

Source
(c2)
(Bailly1_2)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0698.png Seite 698]] ές, vom Frühling genährt, gezogen; λειμῶνες Mosch. 2, 67; [[μῆλον]] Orph. Lith. 610.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0698.png Seite 698]] ές, vom Frühling genährt, gezogen; λειμῶνες Mosch. 2, 67; [[μῆλον]] Orph. Lith. 610.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />nourri par le printemps, printanier.<br />'''Étymologie:''' [[ἔαρ]], [[τρέφω]].
}}
}}

Revision as of 19:52, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐᾰροτρεφής Medium diacritics: ἐαροτρεφής Low diacritics: εαροτρεφής Capitals: ΕΑΡΟΤΡΕΦΗΣ
Transliteration A: earotrephḗs Transliteration B: earotrephēs Transliteration C: earotrefis Beta Code: e)arotrefh/s

English (LSJ)

ές,

   A flourishing in spring, λειμῶνες Mosch.2.67.

German (Pape)

[Seite 698] ές, vom Frühling genährt, gezogen; λειμῶνες Mosch. 2, 67; μῆλον Orph. Lith. 610.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
nourri par le printemps, printanier.
Étymologie: ἔαρ, τρέφω.