ἔμβραχυ: Difference between revisions
From LSJ
Ὁ μὲν βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή, ὁ δὲ καιρὸς ὀξύς, ἡ δὲ πεῖρα σφαλερή, ἡ δὲ κρίσις χαλεπή → Life is short, art long, opportunity fleeting, experience misleading and judgment difficult
(5) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)/mbraxu | |Beta Code=e)/mbraxu | ||
|Definition=Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">in brief, in fine</b>, in Att. with relat. such as <b class="b3">ὅστις, ὅπου</b>, etc.; in sense, <b class="b2">at all, soever</b>, <b class="b3">παρέχειν ὅ τι τις εὔξαιτ' ἔ</b>. <span class="bibl">Cratin. 254</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1120</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>390</span>, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>41</span>, prob. in <span class="bibl">Lys.13.92</span>, <span class="bibl">Is.9.11</span>; ἐρώτα ἔ. ὅτι βούλει <span class="bibl">Pl.<span class="title">Hp.Mi.</span>365d</span>, al.; later without relat., <b class="b2">in a word</b>, <span class="bibl">D.Chr.36.31</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">slightly, somewhat</b>, <b class="b3">ὑψηλότερον ἔ</b>. Gal.18(2).410.</span> | |Definition=Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">in brief, in fine</b>, in Att. with relat. such as <b class="b3">ὅστις, ὅπου</b>, etc.; in sense, <b class="b2">at all, soever</b>, <b class="b3">παρέχειν ὅ τι τις εὔξαιτ' ἔ</b>. <span class="bibl">Cratin. 254</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1120</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>390</span>, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>41</span>, prob. in <span class="bibl">Lys.13.92</span>, <span class="bibl">Is.9.11</span>; ἐρώτα ἔ. ὅτι βούλει <span class="bibl">Pl.<span class="title">Hp.Mi.</span>365d</span>, al.; later without relat., <b class="b2">in a word</b>, <span class="bibl">D.Chr.36.31</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">slightly, somewhat</b>, <b class="b3">ὑψηλότερον ἔ</b>. Gal.18(2).410.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0806.png Seite 806]] in Kurzem, um es kurz zu sagen, überhaupt; Ar. Vesp. 1120; [[ἔμβραχυ]] περὶ ὅτου ἂν βούληται, de quacunque re, Plat. Gorg. 457 a; ὅτου ἂν δέῃ [[ἔμβραχυ]] Theag. 127 c. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:50, 2 August 2017
English (LSJ)
Adv.
A in brief, in fine, in Att. with relat. such as ὅστις, ὅπου, etc.; in sense, at all, soever, παρέχειν ὅ τι τις εὔξαιτ' ἔ. Cratin. 254, cf. Ar.V.1120, Th.390, Hyp.Fr.41, prob. in Lys.13.92, Is.9.11; ἐρώτα ἔ. ὅτι βούλει Pl.Hp.Mi.365d, al.; later without relat., in a word, D.Chr.36.31. II slightly, somewhat, ὑψηλότερον ἔ. Gal.18(2).410.
German (Pape)
[Seite 806] in Kurzem, um es kurz zu sagen, überhaupt; Ar. Vesp. 1120; ἔμβραχυ περὶ ὅτου ἂν βούληται, de quacunque re, Plat. Gorg. 457 a; ὅτου ἂν δέῃ ἔμβραχυ Theag. 127 c.