χοιροτροφεῖον: Difference between revisions
From LSJ
ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγμός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητος → where there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting
(13_2) |
(6_21) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1362.png Seite 1362]] τό, 1) Ort, wo man Schweine nährt oder hält, Schweinestall. – 2) = [[χοιροκομεῖον]] 2, Hesych., wenn es nicht [[χοιροστρόφιον]] heißen muß. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1362.png Seite 1362]] τό, 1) Ort, wo man Schweine nährt oder hält, Schweinestall. – 2) = [[χοιροκομεῖον]] 2, Hesych., wenn es nicht [[χοιροστρόφιον]] heißen muß. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''χοιροτροφεῖον''': τό, [[τόπος]] ἐν ᾧ χοῖροι τρέφονται, χοιροστάσιον, Εὔπολις ἐν Ἀδήλ. 116, Φρύν. Κωμικ. ἐν «Ποαστρίαις» 3. ΙΙ. = [[χοιροκομεῖον]] ΙΙ, Ἡσύχ. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:54, 5 August 2017
English (LSJ)
τό,
A pig-sty, Eup.453, Phryn.Com.43. II = χοιροκομεῖον 11, Hsch.
German (Pape)
[Seite 1362] τό, 1) Ort, wo man Schweine nährt oder hält, Schweinestall. – 2) = χοιροκομεῖον 2, Hesych., wenn es nicht χοιροστρόφιον heißen muß.
Greek (Liddell-Scott)
χοιροτροφεῖον: τό, τόπος ἐν ᾧ χοῖροι τρέφονται, χοιροστάσιον, Εὔπολις ἐν Ἀδήλ. 116, Φρύν. Κωμικ. ἐν «Ποαστρίαις» 3. ΙΙ. = χοιροκομεῖον ΙΙ, Ἡσύχ.