ἐμβόλιον: Difference between revisions
(13_3) |
(6_22) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0806.png Seite 806]] τό, 1) Einschiebsel, Episode, Intermezzo auf dem Theater, Cc. ad Qu. fr. 3, 1. – 2) eine Art kleiner Netze, Poll. 5, 35. – 3) eine Art Wurfspieß, D. Sic. 1, 35. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0806.png Seite 806]] τό, 1) Einschiebsel, Episode, Intermezzo auf dem Theater, Cc. ad Qu. fr. 3, 1. – 2) eine Art kleiner Netze, Poll. 5, 35. – 3) eine Art Wurfspieß, D. Sic. 1, 35. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐμβόλιον''': τό, ῥιπτόμενον, βαλλόμενον, [[ἀκόντιον]], [[δόρυ]], Διόδ. 1. 35. ΙΙ. ἐπεισόδιον ἐν δράματι, Κικ. ad Q. Fr. 3. 1, 7. ΙΙΙ. [[εἶδος]] μικροῦ δικτύου, Πολύδ. Ε΄, 35., Ι΄, 141. IV. [[στόμιον]] ἢ [[ὑδρορρόα]], Ἐπιγρ. ἐν Bulletin 9 (1885), σ. 222. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:40, 5 August 2017
English (LSJ)
τό,
A missile discharged, javelin, D.S.1.35. II interlude, episode, Cic.QF3.1.7. III small net used to fill a gap, Poll.5.35, 10.141. IV = ἔμβλημα 2, IPE12.105 (Olbia), IG11(2).128.44 (iii/ii B.C.); ποτήριον ἐ. ἔχον Πανίσκον SIG2588.126 (Delos, ii B. C.). V insertion, ἐ. ξύλινον Ph.Bel.74.19. VI shoot for lading corn, PLond.3.1164h10 (iii A.D.).
German (Pape)
[Seite 806] τό, 1) Einschiebsel, Episode, Intermezzo auf dem Theater, Cc. ad Qu. fr. 3, 1. – 2) eine Art kleiner Netze, Poll. 5, 35. – 3) eine Art Wurfspieß, D. Sic. 1, 35.
Greek (Liddell-Scott)
ἐμβόλιον: τό, ῥιπτόμενον, βαλλόμενον, ἀκόντιον, δόρυ, Διόδ. 1. 35. ΙΙ. ἐπεισόδιον ἐν δράματι, Κικ. ad Q. Fr. 3. 1, 7. ΙΙΙ. εἶδος μικροῦ δικτύου, Πολύδ. Ε΄, 35., Ι΄, 141. IV. στόμιον ἢ ὑδρορρόα, Ἐπιγρ. ἐν Bulletin 9 (1885), σ. 222.