ἐκσαλεύω: Difference between revisions
From LSJ
Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt
(c1) |
(6_2) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0778.png Seite 778]] herausschütteln, Ar. Lys. 1028, v. l. [[ἐκσκαλεύω]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0778.png Seite 778]] herausschütteln, Ar. Lys. 1028, v. l. [[ἐκσκαλεύω]]. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐκσαλεύω''': [[σαλεύω]] τι ἐκ τῆς θέσεως [[αὐτοῦ]], [[ἐκβάλλω]], «ἐκσάλευσον αὐτό· ἐξένεγκον» Σουΐδ., πρβλ. Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Λυσ. 1028, διάφ. γρ. [[ἐκσκαλεύω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:19, 5 August 2017
English (LSJ)
=foreg., Sammelb.4324.16, Hsch.
A s.v. ἐκβαβάξαι; shake out, Suid.<
German (Pape)
[Seite 778] herausschütteln, Ar. Lys. 1028, v. l. ἐκσκαλεύω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκσαλεύω: σαλεύω τι ἐκ τῆς θέσεως αὐτοῦ, ἐκβάλλω, «ἐκσάλευσον αὐτό· ἐξένεγκον» Σουΐδ., πρβλ. Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Λυσ. 1028, διάφ. γρ. ἐκσκαλεύω.