τοπεῖον: Difference between revisions
From LSJ
σοφώτατον χρόνος· ἀνευρίσκει γὰρ πάντα → time is the wisest of all things that are; for it brings everything to light
(6_21) |
(Bailly1_5) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''τοπεῖον''': τό, [[σχοινίον]], Ἄρχιππος ἐν «Ὄνῳ» 1, Στράττις ἐν «Μακεδόσι» 1, πρβλ. [[τοπήιον]]. | |lstext='''τοπεῖον''': τό, [[σχοινίον]], Ἄρχιππος ἐν «Ὄνῳ» 1, Στράττις ἐν «Μακεδόσι» 1, πρβλ. [[τοπήιον]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />cordage, câble ; <i>pl.</i> cordages, agrès d’un navire.<br />'''Étymologie:''' DELG [[τόπος]], mais rapport sémantique obscur. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:11, 9 August 2017
English (LSJ)
τό,
A rope. cord, Archipp.33, Stratt.30, Is.Fr.24, IG22.1609.64,101, 1611.299, SIG241 A 29 (Delph., iv B. C.); cf. τοπήϊον.
German (Pape)
[Seite 1129] τό, s. τοπήϊον, Poll. 10, 31; – τὰ τοπεῖα, Tauwerk am Schiffe, Att. Seew. p. 144.
Greek (Liddell-Scott)
τοπεῖον: τό, σχοινίον, Ἄρχιππος ἐν «Ὄνῳ» 1, Στράττις ἐν «Μακεδόσι» 1, πρβλ. τοπήιον.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
cordage, câble ; pl. cordages, agrès d’un navire.
Étymologie: DELG τόπος, mais rapport sémantique obscur.