ἐπιάλλω: Difference between revisions

From LSJ

σιγή ποτ' ἐστὶν αἱρετωτέρα λόγου → sometimes silence is preferable to words (Menander)

Source
(5)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)pia/llw
|Beta Code=e)pia/llw
|Definition=fut. <b class="b3">ἐπιᾰλῶ</b>: aor. <b class="b3">ἐπίηλα [ῑ</b>]:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">send upon</b>, <b class="b3">ἑτάροις ἐπὶ</b> <b class="b3">χεῖρας ἴαλλε</b> <b class="b2">laid</b> hands <b class="b2">upon</b> them, <span class="bibl">Od.9.288</span>; ἐπὶ δὲ Ζεὺς οὖρον ἴαλλεν <span class="bibl">15.475</span>; <b class="b3">οὗτος γὰρ ἐπίηλεν τάδε ἔργα</b> for this man <b class="b2">brought</b> these deeds <b class="b2">to pass</b>, <span class="bibl">22.49</span>; also in Com., <b class="b3">ἐπιαλῶ</b> (sc. <b class="b3">τὸ κέντρον</b>) I <b class="b2">will lay it on</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1299</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>552</span> (dub. l.), <span class="bibl">Phryn.Com.1</span> (dub. l.).</span>
|Definition=fut. <b class="b3">ἐπιᾰλῶ</b>: aor. <b class="b3">ἐπίηλα [ῑ</b>]:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">send upon</b>, <b class="b3">ἑτάροις ἐπὶ</b> <b class="b3">χεῖρας ἴαλλε</b> <b class="b2">laid</b> hands <b class="b2">upon</b> them, <span class="bibl">Od.9.288</span>; ἐπὶ δὲ Ζεὺς οὖρον ἴαλλεν <span class="bibl">15.475</span>; <b class="b3">οὗτος γὰρ ἐπίηλεν τάδε ἔργα</b> for this man <b class="b2">brought</b> these deeds <b class="b2">to pass</b>, <span class="bibl">22.49</span>; also in Com., <b class="b3">ἐπιαλῶ</b> (sc. <b class="b3">τὸ κέντρον</b>) I <b class="b2">will lay it on</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1299</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>552</span> (dub. l.), <span class="bibl">Phryn.Com.1</span> (dub. l.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0927.png Seite 927]] zusenden, zuschicken, darauf werfen; als tmesis rechnet man hierher ἑτάροις ἐπὶ χεῖρας ἴαλλεν Od. 9, 288, wie ἐπὶ δὲ Ζεὺς [[οὖρον]] ἴαλλεν 15, 475 u. ἐπὶ δεσμὸν ἴηλεν 8, 447; – [[οὗτος]] γὰρ ἐπίηλεν τάδε ἔργα Od. 22, 49, er hat die Dinge zu Wege gebracht, veranlaßt; Ar. Nubb. 1281 ἐπιαλῶ, nach dem Schol., der ἐπιπέμψω erklärt, schwankte die Lesart; Thuc. 5, 77, in einem Bündniß, [[οἴκαδε]] ἐπιάλλειν. – Att. [[ἐφιάλλω]], Ar. Vesp. 1348 Pax 424.
}}
}}

Revision as of 19:23, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπῐάλλω Medium diacritics: ἐπιάλλω Low diacritics: επιάλλω Capitals: ΕΠΙΑΛΛΩ
Transliteration A: epiállō Transliteration B: epiallō Transliteration C: epiallo Beta Code: e)pia/llw

English (LSJ)

fut. ἐπιᾰλῶ: aor. ἐπίηλα [ῑ]:—

   A send upon, ἑτάροις ἐπὶ χεῖρας ἴαλλε laid hands upon them, Od.9.288; ἐπὶ δὲ Ζεὺς οὖρον ἴαλλεν 15.475; οὗτος γὰρ ἐπίηλεν τάδε ἔργα for this man brought these deeds to pass, 22.49; also in Com., ἐπιαλῶ (sc. τὸ κέντρον) I will lay it on, Ar.Nu.1299, cf. Fr.552 (dub. l.), Phryn.Com.1 (dub. l.).

German (Pape)

[Seite 927] zusenden, zuschicken, darauf werfen; als tmesis rechnet man hierher ἑτάροις ἐπὶ χεῖρας ἴαλλεν Od. 9, 288, wie ἐπὶ δὲ Ζεὺς οὖρον ἴαλλεν 15, 475 u. ἐπὶ δεσμὸν ἴηλεν 8, 447; – οὗτος γὰρ ἐπίηλεν τάδε ἔργα Od. 22, 49, er hat die Dinge zu Wege gebracht, veranlaßt; Ar. Nubb. 1281 ἐπιαλῶ, nach dem Schol., der ἐπιπέμψω erklärt, schwankte die Lesart; Thuc. 5, 77, in einem Bündniß, οἴκαδε ἐπιάλλειν. – Att. ἐφιάλλω, Ar. Vesp. 1348 Pax 424.