χειμίη: Difference between revisions
From LSJ
Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut
(6_10) |
(46) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''χειμίη''': ἡ, Ἰων. ἀντὶ [[χεῖμα]], ἡ ὥρα τοῦ χειμῶνος, [[ψῦχος]] χειμερινόν, [[παγετὸς]], Ἱππ. παρὰ Γαλην.· ἴδε Foës. Oec. Λοβέκ. εἰς Σοφ. Αἴ. σ. 158. | |lstext='''χειμίη''': ἡ, Ἰων. ἀντὶ [[χεῖμα]], ἡ ὥρα τοῦ χειμῶνος, [[ψῦχος]] χειμερινόν, [[παγετὸς]], Ἱππ. παρὰ Γαλην.· ἴδε Foës. Oec. Λοβέκ. εἰς Σοφ. Αἴ. σ. 158. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ἡ, Α<br /><b>ιων. τ.</b> χειμερινό [[ψύχος]], [[παγωνιά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[χεῖμα]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ίη</i> (<b>πρβλ.</b> <i>αἰθρ</i>-<i>ία</i> / -<i>ίη</i>)]. | |||
}} | }} |
Revision as of 13:01, 29 September 2017
English (LSJ)
ἡ, Ion. for χεῖμα,
A winter cold, chilly weather, ib. 10.
German (Pape)
[Seite 1343] ἡ, ion. statt χεῖμα, Winterzeit, Winterkälte, Frost, Hippocr., eigtl. fem. eines sonst nicht vorkommenden χείμιος, sc. ὥρα.
Greek (Liddell-Scott)
χειμίη: ἡ, Ἰων. ἀντὶ χεῖμα, ἡ ὥρα τοῦ χειμῶνος, ψῦχος χειμερινόν, παγετὸς, Ἱππ. παρὰ Γαλην.· ἴδε Foës. Oec. Λοβέκ. εἰς Σοφ. Αἴ. σ. 158.
Greek Monolingual
ἡ, Α
ιων. τ. χειμερινό ψύχος, παγωνιά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χεῖμα + κατάλ. -ίη (πρβλ. αἰθρ-ία / -ίη)].