κλωγμός: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ δ' ἐμὴ ψυχὴ πάλαι τέθνηκεν, ὥστε τοῖς θανοῦσιν ὠφελεῖν → My soul died long ago so that I could give some help to the dead

Sophocles, Antigone, 559-60
(6_8)
(Bailly1_3)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''κλωγμός''': ἢ [[κλωσμός]], ὁ, ([[κλώσσω]]) ἡ φωνὴ τῶν ὀρνίθων Πλούτ. 2. 129Α ([[ἔνθα]] κλωσμοῖς). ΙΙ. τὸ διὰ τῆς γλώσσης [[κροτάλισμα]], δι’ οὗ παρακινοῦσι τοὺς ἵππους εἰς τὸ [[βάδισμα]], Ξεν. Ἱππ. 9, 10 (κλωσμὸς Λ. Δινδ.), [[Πολυδ]]. Α΄, 209· [[ὡσαύτως]] [[ἦχος]] [[παρόμοιος]] δι’ οὗ οἱ ἀκροαταὶ ἐξεδήλουν τὴν ἀποδοκιμασίαν των, εἰς τὸ [[τέλος]] τῶν ἀκροαμάτων [[ἅπερ]] οὐχ [[ἡδέως]] ἤκουον, Φίλων 2. 599, Εὐστ. 1504. 29· κλωσμὸς Ἁρποκρ. ἐν λέξ. ἐκλώζετε.
|lstext='''κλωγμός''': ἢ [[κλωσμός]], ὁ, ([[κλώσσω]]) ἡ φωνὴ τῶν ὀρνίθων Πλούτ. 2. 129Α ([[ἔνθα]] κλωσμοῖς). ΙΙ. τὸ διὰ τῆς γλώσσης [[κροτάλισμα]], δι’ οὗ παρακινοῦσι τοὺς ἵππους εἰς τὸ [[βάδισμα]], Ξεν. Ἱππ. 9, 10 (κλωσμὸς Λ. Δινδ.), [[Πολυδ]]. Α΄, 209· [[ὡσαύτως]] [[ἦχος]] [[παρόμοιος]] δι’ οὗ οἱ ἀκροαταὶ ἐξεδήλουν τὴν ἀποδοκιμασίαν των, εἰς τὸ [[τέλος]] τῶν ἀκροαμάτων [[ἅπερ]] οὐχ [[ἡδέως]] ἤκουον, Φίλων 2. 599, Εὐστ. 1504. 29· κλωσμὸς Ἁρποκρ. ἐν λέξ. ἐκλώζετε.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ),<br /><b>1</b>. gloussement d’une poule, etc. PLU. <i>M.</i> 129a;<br /><b>2</b>. claquement de langue pour exciter un cheval XÉN. <i>Eq</i>. 9.10, POLL. 1.209;<br /><b>3</b>. sorte de claquement de la langue, <i>pour marquer la désapprobation</i>, PHIL. 2.599.<br />'''Étymologie:''' [[κλώζω]].
}}
}}

Revision as of 20:01, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κλωγμός Medium diacritics: κλωγμός Low diacritics: κλωγμός Capitals: ΚΛΩΓΜΟΣ
Transliteration A: klōgmós Transliteration B: klōgmos Transliteration C: klogmos Beta Code: klwgmo/s

English (LSJ)

(also κλωσμός, v. infr.), ὁ, (κλώζω)

   A clucking of hens, Plu. 2.129a (κλωσμοῖς codd.).    II clucking sound by which we urge on a horse, X.Eq.9.10, Poll.1.209.    2 clucking sound by which Greek audiences expressed disapprobation, hooting, Orac. ap. Luc. JTr.31, Eust.1504.29: κλωσμός, Ph.2.599 (v.l. κλωγμός), Harp.s.v. ἐκλώζετε.

German (Pape)

[Seite 1458] ὁ, wie κλωσμός, das Glucken, die gluckende Stimme der Hennen u. anderer Vögel. S. κλωσμός. – Auch das Schnalzen mit der Zunge, durch welches man die Pferde zum Laufen ermuntert, Poll. 1, 209; bei Xen. de re equ. 9, 10 v. l. κλωσμός. – Ein ähnlicher Laut, Zischen, womit man den Schauspielern u. Rednern seine Unzufriedenheit zu erkennen gab, συριττόντων Philo; vgl. Harpocr. u. Eust. 1504, 29.

Greek (Liddell-Scott)

κλωγμός: ἢ κλωσμός, ὁ, (κλώσσω) ἡ φωνὴ τῶν ὀρνίθων Πλούτ. 2. 129Α (ἔνθα κλωσμοῖς). ΙΙ. τὸ διὰ τῆς γλώσσης κροτάλισμα, δι’ οὗ παρακινοῦσι τοὺς ἵππους εἰς τὸ βάδισμα, Ξεν. Ἱππ. 9, 10 (κλωσμὸς Λ. Δινδ.), Πολυδ. Α΄, 209· ὡσαύτως ἦχος παρόμοιος δι’ οὗ οἱ ἀκροαταὶ ἐξεδήλουν τὴν ἀποδοκιμασίαν των, εἰς τὸ τέλος τῶν ἀκροαμάτων ἅπερ οὐχ ἡδέως ἤκουον, Φίλων 2. 599, Εὐστ. 1504. 29· κλωσμὸς Ἁρποκρ. ἐν λέξ. ἐκλώζετε.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ),
1. gloussement d’une poule, etc. PLU. M. 129a;
2. claquement de langue pour exciter un cheval XÉN. Eq. 9.10, POLL. 1.209;
3. sorte de claquement de la langue, pour marquer la désapprobation, PHIL. 2.599.
Étymologie: κλώζω.