ᾠδάριον: Difference between revisions
From LSJ
Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt
(6_3) |
(47c) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ᾠδάριον''': [ᾰ], τό, ὑποκορ. τοῦ ᾠδή, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 23, 21, Λογγῖν. 41. 2. | |lstext='''ᾠδάριον''': [ᾰ], τό, ὑποκορ. τοῦ ᾠδή, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 23, 21, Λογγῖν. 41. 2. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=τὸ, Α<br />υποκορ. τ. του <i>ᾠδή</i>.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ᾠδή</i> <span style="color: red;">+</span> υποκορ. κατάλ. -<i>άριον</i> (<b>[[πρβλ]].</b> <i>ᾠ</i>-<i>άριον</i>)]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:30, 29 September 2017
English (LSJ)
[ᾰ], τό, Dim. of ᾠδή, Arr.Epict.3.23.21, Longin.41.2, Petron.53.
German (Pape)
[Seite 1407] τό, dim. von ᾠδή, kleine Ode, Liedchen.
Greek (Liddell-Scott)
ᾠδάριον: [ᾰ], τό, ὑποκορ. τοῦ ᾠδή, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 23, 21, Λογγῖν. 41. 2.
Greek Monolingual
τὸ, Α
υποκορ. τ. του ᾠδή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ᾠδή + υποκορ. κατάλ. -άριον (πρβλ. ᾠ-άριον)].