ἐπισίζω: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut

Menander, Monostichoi, 234
(6_2)
(Bailly1_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπισίζω''': [[κάμνω]] κύνα νὰ ὁρμήσῃ, Ἀριστοφ. Σφ. 704· πρβλ. [[ἐπίσιστον]].
|lstext='''ἐπισίζω''': [[κάμνω]] κύνα νὰ ὁρμήσῃ, Ἀριστοφ. Σφ. 704· πρβλ. [[ἐπίσιστον]].
}}
{{bailly
|btext=exciter <i>ou</i> appeler en sifflant.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[σίζω]].
}}
}}

Revision as of 19:57, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπισίζω Medium diacritics: ἐπισίζω Low diacritics: επισίζω Capitals: ΕΠΙΣΙΖΩ
Transliteration A: episízō Transliteration B: episizō Transliteration C: episizo Beta Code: e)pisi/zw

English (LSJ)

   A hound on, set on, as a dog, Ar.V.704, cf. Hsch.s.v. ἐπιρροίζειν.

German (Pape)

[Seite 977] (σίζω), den Hund anhetzen, Ar. Vesp. 704; ἐπίσιστος, angehetzt, VLL.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπισίζω: κάμνω κύνα νὰ ὁρμήσῃ, Ἀριστοφ. Σφ. 704· πρβλ. ἐπίσιστον.

French (Bailly abrégé)

exciter ou appeler en sifflant.
Étymologie: ἐπί, σίζω.