βροχθίζω: Difference between revisions
From LSJ
εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς, ἁμαρτίαν οὐκ εἶχον → if I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin
(6_2) |
(Bailly1_1) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''βροχθίζω''': [[καταπίνω]], Ἀριστ. Προβλ. 27. 3, 4· πρβλ. καταβρ- ΙΙ. [[καθαρίζω]] τὸν λαιμόν, τινι, μέ τι, Κλέαρχ. παρ’ Ἀθην. 623C. | |lstext='''βροχθίζω''': [[καταπίνω]], Ἀριστ. Προβλ. 27. 3, 4· πρβλ. καταβρ- ΙΙ. [[καθαρίζω]] τὸν λαιμόν, τινι, μέ τι, Κλέαρχ. παρ’ Ἀθην. 623C. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> humecter le gosier;<br /><b>2</b> avaler.<br />'''Étymologie:''' [[βρόχθος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:26, 9 August 2017
English (LSJ)
A take a mouthful, Arist.Pr.948a5. II clear the throat, τινί with... Clearch.Com.2. III give to drink, Aq.Ge.24.17.
German (Pape)
[Seite 465] die Kehle netzen, übh. verschlucken, Arist. Probl. 27, 3; τοῖς κολλώδεσι γόγγρων βρόχθιζε Clearch. com. Ath. XIV, 623 c.
Greek (Liddell-Scott)
βροχθίζω: καταπίνω, Ἀριστ. Προβλ. 27. 3, 4· πρβλ. καταβρ- ΙΙ. καθαρίζω τὸν λαιμόν, τινι, μέ τι, Κλέαρχ. παρ’ Ἀθην. 623C.
French (Bailly abrégé)
1 humecter le gosier;
2 avaler.
Étymologie: βρόχθος.