ξεναγέω: Difference between revisions
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
(6_6) |
(Bailly1_3) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ξενᾱγέω''': εἶμαι [[ξεναγός]], [[ἤτοι]] ἀρχηγὸς τῶν μισθοφόρων, ξεν. τοῦ ξενικοῦ Ξεν. Ἑλλ. 4. 3, 15 καὶ 17, Δημ. 665. 25. ΙΙ. ὁδηγῶ τοὺς ξένους ἐπιδεικνύων αὐτοῖς τὰ ἀξιοθέατα, ἄριστά σοι ἐξενάγηται, τὸ [[ἔργον]] σου ὡς ξεναγοῦ ὑπῆρξε τέλειον, Πλάτ. Φαῖδρ. 230C· ξεναγούμενος, ὁ ὁδηγούμενος ὡς [[ξένος]] καὶ βλέπων τὰ ἀξιοθέατα μέρη, [[αὐτόθι]]· ξενάγησόν με νέηλυν [[ὄντα]] Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 18. 1, πρβλ. Χάρ. ἢ Ἐπισκοπ. 1· μεταφορ., ξεν. τινὰ πρὸς τὰς Μούσας, πρὸς τὴν ἀλήθειαν Θεμίστ. 123Β, Ἐκκλ. | |lstext='''ξενᾱγέω''': εἶμαι [[ξεναγός]], [[ἤτοι]] ἀρχηγὸς τῶν μισθοφόρων, ξεν. τοῦ ξενικοῦ Ξεν. Ἑλλ. 4. 3, 15 καὶ 17, Δημ. 665. 25. ΙΙ. ὁδηγῶ τοὺς ξένους ἐπιδεικνύων αὐτοῖς τὰ ἀξιοθέατα, ἄριστά σοι ἐξενάγηται, τὸ [[ἔργον]] σου ὡς ξεναγοῦ ὑπῆρξε τέλειον, Πλάτ. Φαῖδρ. 230C· ξεναγούμενος, ὁ ὁδηγούμενος ὡς [[ξένος]] καὶ βλέπων τὰ ἀξιοθέατα μέρη, [[αὐτόθι]]· ξενάγησόν με νέηλυν [[ὄντα]] Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 18. 1, πρβλ. Χάρ. ἢ Ἐπισκοπ. 1· μεταφορ., ξεν. τινὰ πρὸς τὰς Μούσας, πρὸς τὴν ἀλήθειαν Θεμίστ. 123Β, Ἐκκλ. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> conduire des étrangers;<br /><b>2</b> commander des soldats étrangers.<br />'''Étymologie:''' [[ξεναγός]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:55, 9 August 2017
English (LSJ)
A to be a leader of mercenaries, ξ. ξενικοῦ X.HG4.3.15, cf. 4.3.17, D.23.139, Arr.Fr.99J. II guide strangers, show them the sights, ἄριστά σοι ἐξενάγηται your work as a guide has been done excellently, Pl.Phdr.230c ; ξεναγούμενος one seeing the sights, ibid. ; ξενάγησόν με νέηλυν ὄντα Luc.DMort.18.1, cf. Cont.I : metaph., generally, guide, direct, Alciphr.1.26 ; ξ. τινὰ πρὸς τὰς Μούσας Them.Or.9.123b, cf. Ph.2.330 :—Pass., ὑπὸ σοφίας ξ. Id.1.630. III Med., receive hospitality, Procop.Goth.3.9 :—so in Pass., ib.4.22.
German (Pape)
[Seite 275] Gäste oder Fremde herumführen und ihnen die Merkwürdigkeiten des Ortes zeigen; ξεναγουμένῳ τινὶ καὶ οὐκ ἐπιχωρίῳ ἔοικας, Plat. Phaedr. 230 c; ὥςτε ἄριστα ἐξενάγηται, ibd.; Sp., ξενάγησόν με νέηλυν ὄντα, Luc. D. Mort. 18, 1; vgl. bes. Cont. 1; Alciphr. 1, 26. – Nach den VLL. auch = ξενοδοχεῖν. – Bei Xen. auch = Anführer der Miethstruppen sein, οὗ Ἡριππίδας ἐξενάγει ξενικοῦ, Hell. 4, 2, 17; Agesil. 2, 10.
Greek (Liddell-Scott)
ξενᾱγέω: εἶμαι ξεναγός, ἤτοι ἀρχηγὸς τῶν μισθοφόρων, ξεν. τοῦ ξενικοῦ Ξεν. Ἑλλ. 4. 3, 15 καὶ 17, Δημ. 665. 25. ΙΙ. ὁδηγῶ τοὺς ξένους ἐπιδεικνύων αὐτοῖς τὰ ἀξιοθέατα, ἄριστά σοι ἐξενάγηται, τὸ ἔργον σου ὡς ξεναγοῦ ὑπῆρξε τέλειον, Πλάτ. Φαῖδρ. 230C· ξεναγούμενος, ὁ ὁδηγούμενος ὡς ξένος καὶ βλέπων τὰ ἀξιοθέατα μέρη, αὐτόθι· ξενάγησόν με νέηλυν ὄντα Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 18. 1, πρβλ. Χάρ. ἢ Ἐπισκοπ. 1· μεταφορ., ξεν. τινὰ πρὸς τὰς Μούσας, πρὸς τὴν ἀλήθειαν Θεμίστ. 123Β, Ἐκκλ.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 conduire des étrangers;
2 commander des soldats étrangers.
Étymologie: ξεναγός.