δαμάτειρα: Difference between revisions

From LSJ

ἀνδρῶν γὰρ ἐπιφανῶν πᾶσα γῆ τάφος → for illustrious men have the whole earth for their tomb, for heroes have the whole earth for their tomb, the whole earth is the tomb of famous men

Source
(6_10)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''δᾰμάτειρα''': ἡ, δαμάστρια, πλούτου δ. Ἀνθ. Π. 11. 403.
|lstext='''δᾰμάτειρα''': ἡ, δαμάστρια, πλούτου δ. Ἀνθ. Π. 11. 403.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />la dompteuse.<br />'''Étymologie:''' [[δαμάω]].
}}
}}

Revision as of 19:46, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δᾰμάτειρα Medium diacritics: δαμάτειρα Low diacritics: δαμάτειρα Capitals: ΔΑΜΑΤΕΙΡΑ
Transliteration A: damáteira Transliteration B: damateira Transliteration C: damateira Beta Code: dama/teira

English (LSJ)

[μᾰ], ἡ, fem. of δαμαντήρ, AP11.403 (Luc.).

German (Pape)

[Seite 521] ἡ, Bändigerin, Luc. ep. 27 (XI, 403).

Greek (Liddell-Scott)

δᾰμάτειρα: ἡ, δαμάστρια, πλούτου δ. Ἀνθ. Π. 11. 403.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
la dompteuse.
Étymologie: δαμάω.