σκυτεύω: Difference between revisions
From LSJ
τῶν δ᾿ ἄλλων τῶν νοσηματικῶν ἧττον μετέχουσιν αἱ γυναῖκες → apart from this one, women are less troubled by maladies
(6_6) |
(Bailly1_4) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''σκῡτεύω''': εἶμαι [[ὑποδηματοποιός]], [[σκυτοτόμος]], Ξεν. Ἀπομν. 4. 2, 22. | |lstext='''σκῡτεύω''': εἶμαι [[ὑποδηματοποιός]], [[σκυτοτόμος]], Ξεν. Ἀπομν. 4. 2, 22. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=être cordonnier.<br />'''Étymologie:''' [[σκυτεύς]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:09, 9 August 2017
English (LSJ)
A make shoes, X. Mem.4.2.22, Artem.1.51; also σκῡτ-έω, PGen.75.7 (iii A.D.).
German (Pape)
[Seite 908] Schuster sein, das Schusterhandwerk treiben, Xen. Mem. 1, 2, 22, wie ein Schuster flicken.
Greek (Liddell-Scott)
σκῡτεύω: εἶμαι ὑποδηματοποιός, σκυτοτόμος, Ξεν. Ἀπομν. 4. 2, 22.
French (Bailly abrégé)
être cordonnier.
Étymologie: σκυτεύς.