Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

γίγαρτον: Difference between revisions

From LSJ
Aristotle, Nicomachean Ethics, 5.30
(6_3)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''γίγαρτον''': [ῐ], ὁ πυρὴν (τὸ κουκοῦτζι) τῆς σταφυλῆς, Σιμων. 91· κατὰ πληθ. = σταφυλαί, Ἀριστοφ. Εἰρ. 634.
|lstext='''γίγαρτον''': [ῐ], ὁ πυρὴν (τὸ κουκοῦτζι) τῆς σταφυλῆς, Σιμων. 91· κατὰ πληθ. = σταφυλαί, Ἀριστοφ. Εἰρ. 634.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> pépin de raisin;<br /><b>2</b> <i>pudenda muliebria</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG t. pop. et techn., donc étym. peu sûre.
}}
}}

Revision as of 19:33, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γίγαρτον Medium diacritics: γίγαρτον Low diacritics: γίγαρτον Capitals: ΓΙΓΑΡΤΟΝ
Transliteration A: gígarton Transliteration B: gigarton Transliteration C: gigarton Beta Code: gi/garton

English (LSJ)

[ῐ],

   A grape-stone, Simon.88, Ar.Pax634, Thphr.HP1.11.6, LXX Nu.6.4, Apollon.Mir.15, etc.; olive-stone, PSI4.430.1 (iii B. C.), Phlp. in Ph.629.16.

German (Pape)

[Seite 491] τό, Weinbeerenkern, im plur., Ar. Pax 617; Theophr.; Sp. = στέμφυλα, Geop.

Greek (Liddell-Scott)

γίγαρτον: [ῐ], ὁ πυρὴν (τὸ κουκοῦτζι) τῆς σταφυλῆς, Σιμων. 91· κατὰ πληθ. = σταφυλαί, Ἀριστοφ. Εἰρ. 634.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
1 pépin de raisin;
2 pudenda muliebria.
Étymologie: DELG t. pop. et techn., donc étym. peu sûre.