ἡβηδόν: Difference between revisions
κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλιν → bend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps
(CSV import) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=h(bhdo/n | |Beta Code=h(bhdo/n | ||
|Definition=Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">from the youth upwards</b>, ἅπαντες ἡβηδόν <span class="bibl">Hdt.1.172</span>, cf. <span class="bibl">6.21</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Vit.Auct.</span>14</span>,al.; ἄξιον Ἐφεσίοις ἡ. ἀπάγξασθαι <span class="bibl">Heraclit.121</span>; τοὺς ἄνδρας ἡ. ἀποσφάξαι <span class="bibl">D.S.3.54</span>, cf. <span class="bibl">D.H.2.16</span>,al.</span> | |Definition=Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">from the youth upwards</b>, ἅπαντες ἡβηδόν <span class="bibl">Hdt.1.172</span>, cf. <span class="bibl">6.21</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Vit.Auct.</span>14</span>,al.; ἄξιον Ἐφεσίοις ἡ. ἀπάγξασθαι <span class="bibl">Heraclit.121</span>; τοὺς ἄνδρας ἡ. ἀποσφάξαι <span class="bibl">D.S.3.54</span>, cf. <span class="bibl">D.H.2.16</span>,al.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1149.png Seite 1149]] jugendlich; ἐνδύντες τὰ ὅπλα πάντες [[ἡβηδόν]] Her. 1, 172, indem alle, die im Jugendalter standen, die ganze waffenfähige Mannschaft, die Waffen ergriffen; Μιλήσιοι πάντες ἡβηδὸν ἀπεκείραντο τὰς κεφαλάς 6, 21, die ganze Jugend schor sich den Kopf; Sp., τοὺς ἄνδρας ἡβηδὸν ἀποσφάξαι D. Sic. 3, 54; ἐγὼ δὲ [[κέλομαι]] πᾶσιν ἡβηδὸν οἰμώζειν Luc. vit. auct. 14; Tim. 37; Suid. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:32, 2 August 2017
English (LSJ)
Adv.
A from the youth upwards, ἅπαντες ἡβηδόν Hdt.1.172, cf. 6.21, Luc.Vit.Auct.14,al.; ἄξιον Ἐφεσίοις ἡ. ἀπάγξασθαι Heraclit.121; τοὺς ἄνδρας ἡ. ἀποσφάξαι D.S.3.54, cf. D.H.2.16,al.
German (Pape)
[Seite 1149] jugendlich; ἐνδύντες τὰ ὅπλα πάντες ἡβηδόν Her. 1, 172, indem alle, die im Jugendalter standen, die ganze waffenfähige Mannschaft, die Waffen ergriffen; Μιλήσιοι πάντες ἡβηδὸν ἀπεκείραντο τὰς κεφαλάς 6, 21, die ganze Jugend schor sich den Kopf; Sp., τοὺς ἄνδρας ἡβηδὸν ἀποσφάξαι D. Sic. 3, 54; ἐγὼ δὲ κέλομαι πᾶσιν ἡβηδὸν οἰμώζειν Luc. vit. auct. 14; Tim. 37; Suid.