θάλεια: Difference between revisions
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
(CSV import) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=qa/leia | |Beta Code=qa/leia | ||
|Definition=[<b class="b3">θᾰ], ἡ</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">rich, plentiful</b>,: in Ep. always of banquets, θεῶν ἐν δαιτὶ θαλείῃ <span class="bibl">Od.8.76</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>742</span>; θεοῦ ἐς δαῖτα θάλειαν <span class="bibl">Od. 3.420</span>, cf. <span class="bibl">8.99</span>, <span class="bibl">Il.7.475</span>; so later, <span class="bibl">Pherecr.152</span>; <b class="b3">πίνειν ἐν δαιτὶ θ</b>. <span class="bibl">Hermipp.82.11</span>; θ. ἑορτὴν ἀγάγωμεν <span class="bibl">Anacr.54</span>; Δαὶς θ., πρεσβίστη θεῶν <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>605</span>; <b class="b3">μοῖραν θάλειαν</b> <b class="b2">a goodly</b> portion, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>10.53</span>; <b class="b3">θ. ἥβα</b> <b class="b2">bloom of youth</b>, <span class="bibl">B.3.89</span>; without <b class="b3">δαίς</b>, dub. cj. for <b class="b3">θαλάσσης</b> in Alex. Aet.<span class="bibl">3.15</span>: in form and accent (cf. <b class="b3">ἐλάχεια, λίγεια</b> and <span class="bibl">Eust.742.36</span>) a fem. Adj., as if from <b class="b3">θαλύς</b>: masc. θαλείοις στέφεσιν <span class="bibl">Emp.112.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> as Subst., = [[θαλία]] <span class="bibl">1</span>, in pl., <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>573d</span> (nisi hoc legend.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> v. [[θαλλία]] <span class="bibl">11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> as pr. n., <b class="b3">Θάλεια, ἡ</b>, one of the Muses, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>77</span>; later, the Muse of Comedy, Θαλίη <span class="title">AP</span>9.505, cf. Plu.2.744f,746c. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> one of the Graces, <b class="b2">patroness of festive meetings</b>, ib.778d; <b class="b3">Θαλίη</b> in <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>909</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> Pythag. name for <b class="b2">six</b>, Theol.Ar.38.</span> | |Definition=[<b class="b3">θᾰ], ἡ</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">rich, plentiful</b>,: in Ep. always of banquets, θεῶν ἐν δαιτὶ θαλείῃ <span class="bibl">Od.8.76</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>742</span>; θεοῦ ἐς δαῖτα θάλειαν <span class="bibl">Od. 3.420</span>, cf. <span class="bibl">8.99</span>, <span class="bibl">Il.7.475</span>; so later, <span class="bibl">Pherecr.152</span>; <b class="b3">πίνειν ἐν δαιτὶ θ</b>. <span class="bibl">Hermipp.82.11</span>; θ. ἑορτὴν ἀγάγωμεν <span class="bibl">Anacr.54</span>; Δαὶς θ., πρεσβίστη θεῶν <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>605</span>; <b class="b3">μοῖραν θάλειαν</b> <b class="b2">a goodly</b> portion, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>10.53</span>; <b class="b3">θ. ἥβα</b> <b class="b2">bloom of youth</b>, <span class="bibl">B.3.89</span>; without <b class="b3">δαίς</b>, dub. cj. for <b class="b3">θαλάσσης</b> in Alex. Aet.<span class="bibl">3.15</span>: in form and accent (cf. <b class="b3">ἐλάχεια, λίγεια</b> and <span class="bibl">Eust.742.36</span>) a fem. Adj., as if from <b class="b3">θαλύς</b>: masc. θαλείοις στέφεσιν <span class="bibl">Emp.112.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> as Subst., = [[θαλία]] <span class="bibl">1</span>, in pl., <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>573d</span> (nisi hoc legend.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> v. [[θαλλία]] <span class="bibl">11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> as pr. n., <b class="b3">Θάλεια, ἡ</b>, one of the Muses, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>77</span>; later, the Muse of Comedy, Θαλίη <span class="title">AP</span>9.505, cf. Plu.2.744f,746c. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> one of the Graces, <b class="b2">patroness of festive meetings</b>, ib.778d; <b class="b3">Θαλίη</b> in <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>909</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> Pythag. name for <b class="b2">six</b>, Theol.Ar.38.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1183.png Seite 1183]] ἡ, bei Hom. in der Vrbdg δαιτὶ θαλείῃ u. δαῖτα θάλειαν, Il. 7, 475 Od. 3, 420. 8, 76. 99, d. i. blühendes, reichliches Mahl; nach Ath. II, 40 d bes. vom Opferschmause; Hes. O. 740; Soph. frg. 539; Pherecr. Ath. VIII, 364 b; [[ἑορτή]] Anacr. bei Ath. XV, 674 c; Pind. N. 10, 53 vrbdt [[μοῖρα]] [[θάλεια]] ἀγώνων, reichlicher Antheil. Es ist ein einzeln stehendes iem., wie vom masc. θαλύς statt θαλεῖα, vgl. [[θαλερός]] u. [[θαλία]] u. s. Lehrs Quaest. Ep. p. 166. – Als subst. steht es seit Bekker Plat. Rep. IX, 573 d, κῶμοι καὶ θάλειαι, früher θαλίαι. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:57, 2 August 2017
English (LSJ)
[θᾰ], ἡ,
A rich, plentiful,: in Ep. always of banquets, θεῶν ἐν δαιτὶ θαλείῃ Od.8.76, Hes.Op.742; θεοῦ ἐς δαῖτα θάλειαν Od. 3.420, cf. 8.99, Il.7.475; so later, Pherecr.152; πίνειν ἐν δαιτὶ θ. Hermipp.82.11; θ. ἑορτὴν ἀγάγωμεν Anacr.54; Δαὶς θ., πρεσβίστη θεῶν S.Fr.605; μοῖραν θάλειαν a goodly portion, Pi.N.10.53; θ. ἥβα bloom of youth, B.3.89; without δαίς, dub. cj. for θαλάσσης in Alex. Aet.3.15: in form and accent (cf. ἐλάχεια, λίγεια and Eust.742.36) a fem. Adj., as if from θαλύς: masc. θαλείοις στέφεσιν Emp.112.6. II as Subst., = θαλία 1, in pl., Pl.R.573d (nisi hoc legend.). 2 v. θαλλία 11. III as pr. n., Θάλεια, ἡ, one of the Muses, Hes.Th.77; later, the Muse of Comedy, Θαλίη AP9.505, cf. Plu.2.744f,746c. 2 one of the Graces, patroness of festive meetings, ib.778d; Θαλίη in Hes.Th.909. IV Pythag. name for six, Theol.Ar.38.
German (Pape)
[Seite 1183] ἡ, bei Hom. in der Vrbdg δαιτὶ θαλείῃ u. δαῖτα θάλειαν, Il. 7, 475 Od. 3, 420. 8, 76. 99, d. i. blühendes, reichliches Mahl; nach Ath. II, 40 d bes. vom Opferschmause; Hes. O. 740; Soph. frg. 539; Pherecr. Ath. VIII, 364 b; ἑορτή Anacr. bei Ath. XV, 674 c; Pind. N. 10, 53 vrbdt μοῖρα θάλεια ἀγώνων, reichlicher Antheil. Es ist ein einzeln stehendes iem., wie vom masc. θαλύς statt θαλεῖα, vgl. θαλερός u. θαλία u. s. Lehrs Quaest. Ep. p. 166. – Als subst. steht es seit Bekker Plat. Rep. IX, 573 d, κῶμοι καὶ θάλειαι, früher θαλίαι.