Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συλλυπέω: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
(Bailly1_4)
(strοng)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />affliger ensemble <i>ou</i> avec ; <i>Pass.</i> s’affliger avec, compatir, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[λυπέω]].
|btext=-ῶ :<br />affliger ensemble <i>ou</i> avec ; <i>Pass.</i> s’affliger avec, compatir, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[λυπέω]].
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[σύν]] and [[λυπέω]]; to [[afflict]] [[jointly]], i.e. ([[passive]]) [[sorrow]] at (on [[account]] of) [[someone]]: be grieved.
}}
}}

Revision as of 17:44, 25 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συλλῡπέω Medium diacritics: συλλυπέω Low diacritics: συλλυπέω Capitals: ΣΥΛΛΥΠΕΩ
Transliteration A: syllypéō Transliteration B: syllypeō Transliteration C: syllypeo Beta Code: sullupe/w

English (LSJ)

   A hurt or mortify together, σ. τινὰς αὑτοῖς make them share their grief, Arist.EN1171b7.    II Pass., with fut. -λυπηθήσομαι Hdt.6.39, also -λυπήσομαι Pl.R.462e:—share in grief, sympathize or condole, Hdt. l.c., Antipho 3.2.8; τῷ πάθεϊ Hdt.9.94: c. dat. pers., Thphr.Char.1.2; τίς σοι -ηθήσεται; LXX Is.51.19.

German (Pape)

[Seite 976] mit, zugleich betrüben, kränken. – Pass. sich mit betrüben, Mitleid empfinden, τινί, Her. 9, 94; Antipho 3 β 8; Plat. Rep. V, 462 e setzt gegenüber ἢ ξυνησθήσεται ἅπασα ἢ ξυλλυπήσεται, Sp., wie Pol. 7, 3, 2.

Greek (Liddell-Scott)

συλλῡπέω: λυπῶ ὁμοῦ μετά τινος, πικραίνω ὁμοίως, οἱ μὲν ἀνδρώδεις τὴν φύσιν εὐλαβοῦνται συλλυπεῖν τοὺς φίλους αὑτοῖς, λυπεῖν τοὺς φίλους σὺν ἑαυτοῖς, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 9. 11, 4. ΙΙ. Παθ., μετὰ μέλλ. -λυπηθήσομαι Ἡρόδ. 6. 39, ἀλλὰ μέσ. -λυπήσομαι Πλάτ. Πολ. 462Ε· ― αἰσθάνομαι λύπην ἢ ὀδύνην διά τινα, συμπαθῶ, συλλυποῦμαι, μετέχω τῆς λύπης τινός, τινι Ἡρόδ. 9. 94, πρβλ. 6. 39, Ἀντιφῶν 122. 4, κτλ.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
affliger ensemble ou avec ; Pass. s’affliger avec, compatir, τινι.
Étymologie: σύν, λυπέω.

English (Strong)

from σύν and λυπέω; to afflict jointly, i.e. (passive) sorrow at (on account of) someone: be grieved.