ποιμανόριον: Difference between revisions
From LSJ
Γυναικὶ κόσμος ὁ τρόπος, οὐ τὰ χρυσία → Non ornat aurum feminam at mores probi → Die Art schmückt eine Frau, nicht güldenes Geschmeid
(Bailly1_4) |
(33) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br />troupeau d’hommes, multitude.<br />'''Étymologie:''' [[ποιμάνωρ]]. | |btext=ου (τό) :<br />troupeau d’hommes, multitude.<br />'''Étymologie:''' [[ποιμάνωρ]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=τὸ, Α [[ποιμάνωρ]], -<i>ορος]]<br /><b>1.</b> [[ποίμνη]], [[ποίμνιο]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[στρατός]], [[στράτευμα]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:19, 29 September 2017
English (LSJ)
τό, (ποιμάνωρ)
A herd: metaph., army, A.Pers.74(lyr.).
German (Pape)
[Seite 651] τό, die geweidete Heerde, die von Fürsten, Feldherren geführte u. gelenkte Menschenmenge, die Heerschaar, Aesch. Pers. 74.
Greek (Liddell-Scott)
ποιμᾱνόριον: τό, (ποιμάνωρ) ποίμνη: στρατός, Αἰσχύλ. Πέρσ. 75.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
troupeau d’hommes, multitude.
Étymologie: ποιμάνωρ.
Greek Monolingual
τὸ, Α ποιμάνωρ, -ορος]]
1. ποίμνη, ποίμνιο
2. μτφ. στρατός, στράτευμα.