μινυρίζω: Difference between revisions
Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit
(Bailly1_3) |
(Autenrieth) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>seul. prés., impf. et ao. réc.</i> ἐμινύρισα;<br /><b>1</b> murmurer d’une voix plaintive;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> fredonner, gazouiller, acc..<br />'''Étymologie:''' [[μινυρός]]. | |btext=<i>seul. prés., impf. et ao. réc.</i> ἐμινύρισα;<br /><b>1</b> murmurer d’une voix plaintive;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> fredonner, gazouiller, acc..<br />'''Étymologie:''' [[μινυρός]]. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=ipf. μινύριζον: [[whimper]], [[whine]], [[moan]], Il. 5.889 and Od. 4.719. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:32, 15 August 2017
English (LSJ)
mostly pres. and impf.: aor. 1, Plu.2.56f: (μινυρός):—
A complain in a low tone, whimper, whine, μή μοι . . παρεζόμενος μινύριζε Il.5.889; περὶ δὲ δμῳαὶ μινύριζον Od.4.719. 2 sing in a low tone, warble, hum, Ar.Av.1414, Pl.R.411a; μ. μέλη Ar.V.219; opp. λεληκέναι, Arist.HA618b31; of the voice of the ὑπάετος, ib.619a3.
German (Pape)
[Seite 188] mit leiser Stimme klagen, winseln, wimmern;Il. 5, 889 Od. 4, 719; μινυρίζοντες μέλη, Ar. Vesp. 919; Av. 1414; auch in Prosa, Plat. Rep. III, 411 a; Plut. Num. 4 u. a. Sp. geradezu für singen, mit dem Nebenbegriff des Schwachen, Schlechten. Bei Arist. H. A. 9, 32 neben βοᾶν von einem Adler.
Greek (Liddell-Scott)
μῐνῠρίζω: κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν χρήσει κατ’ ἐνεστ. καὶ παρατ.: ἀόρ. α΄ παρὰ Πλουτ. 2. 56F: (μινυρός). Παραπονοῦμαι χαμηλῇ τῇ φωνῇ, θρηνῶ, ἀποδύρομαι ἠρέμα, κλαίω μὲ σιγηλὴν καὶ οἰκτρὰν φωνήν, μή μοι... παρεζόμενος μινύριζε Ἰλ. Ε. 889· περὶ δὲ δμωαὶ μινύριζον Ὀδ. Δ. 719· καθόλου, ᾄδω ἠρέμα καὶ χαμηλῇ τῇ φωνῇ, «τραγουδῶ» μὲ λεπτὴν καὶ ἥσυχον φωνήν, ὑποτονθορύζω ᾠδήν, Λατ. minurire, Ἀριστοφ. Ὄρν. 1414, Πλάτ. Πολ. 411Α· μ. μέλη Ἀριστοφ. Σφ. 219· ἐπὶ τῆς φωνῆς τοῦ ὑπαέτου, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ λεληκέναι, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 32, 3 καὶ 4. Πρβλ. μινύρομαι, κινυρίζω, Λατ. minurio.
French (Bailly abrégé)
seul. prés., impf. et ao. réc. ἐμινύρισα;
1 murmurer d’une voix plaintive;
2 p. ext. fredonner, gazouiller, acc..
Étymologie: μινυρός.
English (Autenrieth)
ipf. μινύριζον: whimper, whine, moan, Il. 5.889 and Od. 4.719.