βαρύχορδος: Difference between revisions
From LSJ
Ὡς ἡδὺ δούλῳ δεσπότου χρηστοῦ τυχεῖν → Quam dulce servo lenem herum nanciscier → Wie froh macht einen Sklaven doch ein guter Herr
(Bailly1_1) |
(big3_8) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />aux sons graves.<br />'''Étymologie:''' [[βαρύς]], [[χορδή]]. | |btext=ος, ον :<br />aux sons graves.<br />'''Étymologie:''' [[βαρύς]], [[χορδή]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(βᾰρύχορδος) -ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br />[[de tonos graves]] φθόγγος <i>AP</i> 12.187 (Strat.). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:20, 21 August 2017
English (LSJ)
ον,
A deep-toned, φθόγγος AP12.187 (Strat.).
German (Pape)
[Seite 435] φθόγγος, tiefklingend, Strat. 29 (XII, 187).
Greek (Liddell-Scott)
βᾰρύχορδος: -ον, ὁ βαρὺν τόνον ἔχων,βαρέως ἠχούσας τὰς χορδὰς ἔχων, φθόγγος Ἀνθ.Π.12.187.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
aux sons graves.
Étymologie: βαρύς, χορδή.
Spanish (DGE)
(βᾰρύχορδος) -ον
• Prosodia: [-ῠ-]
de tonos graves φθόγγος AP 12.187 (Strat.).