ἀντιπαραλυπέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἐμπειρία γὰρ τῆς ἀπειρίας κρατεῖ → Inscitiam etenim vincit experientiaErfahrung überwindet Unerfahrenheit

Menander, Monostichoi, 169
(Bailly1_1)
(big3_5)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />chagriner à son tour <i>ou</i> en retour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[παραλυπέω]].
|btext=-ῶ :<br />chagriner à son tour <i>ou</i> en retour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[παραλυπέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[perturbar]], [[inquietar a su vez]] εἰ ἀντιπαραλυποῖεν πέμψαντες ἐπὶ τοὺς ξυμμάχους αὐτῶν στρατιάν Th.4.80.
}}
}}

Revision as of 12:14, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιπαραλῡπέω Medium diacritics: ἀντιπαραλυπέω Low diacritics: αντιπαραλυπέω Capitals: ΑΝΤΙΠΑΡΑΛΥΠΕΩ
Transliteration A: antiparalypéō Transliteration B: antiparalypeō Transliteration C: antiparalypeo Beta Code: a)ntiparalupe/w

English (LSJ)

   A annoy in turn, Th.4.80.

German (Pape)

[Seite 257] dagegen kränken, zur Vergeltung, beeinträchtigen, Thuc. 4, 80.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιπαραλῡπέω: παρενοχλῶ, παραβλάπτω καὶ αὐτὸς ἐν τῷ μέρει, Θουκ. 4. 80.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
chagriner à son tour ou en retour.
Étymologie: ἀντί, παραλυπέω.

Spanish (DGE)

perturbar, inquietar a su vez εἰ ἀντιπαραλυποῖεν πέμψαντες ἐπὶ τοὺς ξυμμάχους αὐτῶν στρατιάν Th.4.80.